Scrutatio

Domenica, 12 maggio 2024 - Santi Nereo e Achilleo ( Letture di oggi)

Esdras 2


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSMODERN HEBREW BIBLE
1 Estas son las personas de la provincia que regresaron de la cautividad en el exilio, y que volvieron a Jerusalén y a Judá, cada uno a su ciudad, después de haber sido deportadas a Babilonia por el rey Nabucodonosor.1 ואלה בני המדינה העלים משבי הגולה אשר הגלה נבוכדנצור מלך בבל לבבל וישובו לירושלם ויהודה איש לעירו
2 Los que llegaron con Zorobabel fueron Josué, Nehemías, Seraías, Reelaías, Najamaní, Mardoqueo, Bilsán, Mispar, Bigvai, Rejúm y Baaná. El número de la gente del pueblo fue el siguiente:2 אשר באו עם זרבבל ישוע נחמיה שריה רעליה מרדכי בלשן מספר בגוי רחום בענה מספר אנשי עם ישראל
3 los hijos de Paros: 2.172;3 בני פרעש אלפים מאה שבעים ושנים
4 los hijos de Sefatías: 372;4 בני שפטיה שלש מאות שבעים ושנים
5 los hijos de Araj: 775;5 בני ארח שבע מאות חמשה ושבעים
6 los hijos de Pajat Moab, es decir, los hijos de Josué y de Joab: 2.812;6 בני פחת מואב לבני ישוע יואב אלפים שמנה מאות ושנים עשר
7 los hijos de Elam: 1.254;7 בני עילם אלף מאתים חמשים וארבעה
8 los hijos de Zatú: 945;8 בני זתוא תשע מאות וארבעים וחמשה
9 los hijos de Sacai: 760;9 בני זכי שבע מאות וששים
10 los hijos de Baní: 642;10 בני בני שש מאות ארבעים ושנים
11 los hijos de Bebai: 623;11 בני בבי שש מאות עשרים ושלשה
12 los hijos de Azgad: 1.222;12 בני עזגד אלף מאתים עשרים ושנים
13 los hijos de Adonicam: 666;13 בני אדניקם שש מאות ששים וששה
14 los hijos de Bigvai: 2.056;14 בני בגוי אלפים חמשים וששה
15 loa hijos de Adín: 454;15 בני עדין ארבע מאות חמשים וארבעה
16 los hijos de Ater, es decir, de Ezequías: 98;16 בני אטר ליחזקיה תשעים ושמנה
17 los hijos de Besai: 323;17 בני בצי שלש מאות עשרים ושלשה
18 los hijos de Iorá: 112;18 בני יורה מאה ושנים עשר
19 los hijos de Jasú: 223;19 בני חשם מאתים עשרים ושלשה
20 los hijos de Guibar: 95;20 בני גבר תשעים וחמשה
21 los hijos de Belén: 123;21 בני בית לחם מאה עשרים ושלשה
22 los hombres de Netofá: 56;22 אנשי נטפה חמשים וששה
23 los hombres de Anatot: 128;23 אנשי ענתות מאה עשרים ושמנה
24 los hijos de Bet Azmávet: 42;24 בני עזמות ארבעים ושנים
25 los hijos de Quiriat Iearim, de Queefirá y de Beerot: 743;25 בני קרית ערים כפירה ובארות שבע מאות וארבעים ושלשה
26 los hijos de Haramá y de Gueba: 621;26 בני הרמה וגבע שש מאות עשרים ואחד
27 los hombres de Micmás: 122;27 אנשי מכמס מאה עשרים ושנים
28 los hombres de Betel y de Ai: 223;28 אנשי בית אל והעי מאתים עשרים ושלשה
29 los hijos de Nebo: 52;29 בני נבו חמשים ושנים
30 los hijos de Magbis: 156;30 בני מגביש מאה חמשים וששה
31 los hijos del otro Elam: 1.254;31 בני עילם אחר אלף מאתים חמשים וארבעה
32 loa hijos de Jarím: 320;32 בני חרם שלש מאות ועשרים
33 los hijos de Lot, de Jadí y de Onó: 725;33 בני לד חדיד ואונו שבע מאות עשרים וחמשה
34 los hijos de Jericó: 345;34 בני ירחו שלש מאות ארבעים וחמשה
35 los hijos de Senaá: 3.630.35 בני סנאה שלשת אלפים ושש מאות ושלשים
36 Sacerdotes: los hijos de Iedaías, de la casa de Josué: 973;36 הכהנים בני ידעיה לבית ישוע תשע מאות שבעים ושלשה
37 los hijos de Imer: 1.052;37 בני אמר אלף חמשים ושנים
38 los hijos de Pasjur: 1.247;38 בני פשחור אלף מאתים ארבעים ושבעה
39 los hijos de Jarím: 1.017;39 בני חרם אלף ושבעה עשר
40 Levitas: los hijos de Josué, es decir, de Cadmiel y los hijos de Hodavías: 74.40 הלוים בני ישוע וקדמיאל לבני הודויה שבעים וארבעה
41 Cantones: los hijos de Asaf: 128.41 המשררים בני אסף מאה עשרים ושמנה
42 Porteros: los hijos de Salúm, los hijos de Ater, los hijos de Talmón, los hijos de Acub, los hijos de Jatitá, los hijos de Sobai: en total, 139.42 בני השערים בני שלום בני אטר בני טלמון בני עקוב בני חטיטא בני שבי הכל מאה שלשים ותשעה
43 Empleados del Templo: los hijos de Sijá, los hijos de Jasufá, los hijos de Tabaot,43 הנתינים בני ציחא בני חשופא בני טבעות
44 los hijos de Querós, los hijos de Siaá, los hijos de Padón,44 בני קרס בני סיעהא בני פדון
45 los hijos de Levaná, los hijos de Jagabá, los hijos de Acub,45 בני לבנה בני חגבה בני עקוב
46 los hijos de Jagab, los hijos de Salmai, los hijos de Janán,46 בני חגב בני שמלי בני חנן
47 los hijos de Guidel, los hijos de Gajar, los hijos de Reaías,47 בני גדל בני גחר בני ראיה
48 los hijos de Resín, los hijos de Necodá, los hijos de Gazam,48 בני רצין בני נקודא בני גזם
49 los hijos de Uzá, los hijos de Paséaj, los hijos de Besai,49 בני עזא בני פסח בני בסי
50 los hijos de Asná, los hijos de los meunitas, los hijos de los nefusitas,50 בני אסנה בני מעונים בני נפיסים
51 los hijos de Bacbuc, los hijos de Jacufá, los hijos de Jarjur,51 בני בקבוק בני חקופא בני חרחור
52 los hijos de Baslut, los hijos de Mejidá, los hijos de Jarsá,52 בני בצלות בני מחידא בני חרשא
53 los hijos de Barcós, los hijos de Sisrá, los hijos de Témaj,53 בני ברקוס בני סיסרא בני תמח
54 los hijos de Nesíaj, los hijos de Jatifá.54 בני נציח בני חטיפא
55 Hijos de los servidores de Salomón: los hijos de Sotai, los hijos de Soféret, los hijos de Perudá,55 בני עבדי שלמה בני סטי בני הספרת בני פרודא
56 los hijos de Iaalá, los hijos de Darcón, los hijos de Guidel,56 בני יעלה בני דרקון בני גדל
57 los hijos de Sefatías, los hijos de Jatil, los hijos de Poquéret Sebaim, los hijos de Amí.57 בני שפטיה בני חטיל בני פכרת הצביים בני אמי
58 El total de los empleados del Templo y de los hijos de los servidores de Salomón: 392.58 כל הנתינים ובני עבדי שלמה שלש מאות תשעים ושנים
59 Los que volvieron de Tel Melaj, Tel Jarsá, Querub, Adán e Imer, y que no pudieron probar si su familia y su estirpe eran de origen israelita, fueron los siguientes:59 ואלה העלים מתל מלח תל חרשא כרוב אדן אמר ולא יכלו להגיד בית אבותם וזרעם אם מישראל הם
60 los hijos de Delaías, los hijos de Tobías, los hijos de Necodá: 652.60 בני דליה בני טוביה בני נקודא שש מאות חמשים ושנים
61 Y entre los sacerdotes: los hijos de Hobaías, los hijos de Hacós y los hijos de Barzilai, que se había casado con una de las hijas de Barzilai, el galaadita y adoptó el nombre de este.61 ומבני הכהנים בני חביה בני הקוץ בני ברזלי אשר לקח מבנות ברזלי הגלעדי אשה ויקרא על שמם
62 Ellos buscaron la lista de sus antepasados, pero no la encontraron, y por eso los excluyó del sacerdocio, como ilegítimos,62 אלה בקשו כתבם המתיחשים ולא נמצאו ויגאלו מן הכהנה
63 y el gobernador les prohibió comer de las ofrendas sagradas, hasta que un sacerdote consultara a Dios por medio del Urím y el Tumín.63 ויאמר התרשתא להם אשר לא יאכלו מקדש הקדשים עד עמד כהן לאורים ולתמים
64 El conjunto ascendía a 42.360 personas,64 כל הקהל כאחד ארבע רבוא אלפים שלש מאות ששים
65 sin contar sus esclavos y esclavas, que eran 7.337. Había también 200 cantores y cantoras,65 מלבד עבדיהם ואמהתיהם אלה שבעת אלפים שלש מאות שלשים ושבעה ולהם משררים ומשררות מאתים
66 y tenían 736 caballos, 245 mulas,66 סוסיהם שבע מאות שלשים וששה פרדיהם מאתים ארבעים וחמשה
67 435 camellos y 6.720 asnos.67 גמליהם ארבע מאות שלשים וחמשה חמרים ששת אלפים שבע מאות ועשרים
68 al llegar a la casa del señor que está en Jerusalén, algunos jefes de familia hicieron ofrendas voluntarias para la casa del Señor, a fin de que fuera erigida en el mismo lugar donde había estado.68 ומראשי האבות בבואם לבית יהוה אשר בירושלם התנדבו לבית האלהים להעמידו על מכונו
69 según sus posibilidades, entregaron al tesoro del culto 61.000 dracmas de oro, 5.000 minas de plata y 100 túnicas sacerdotales.69 ככחם נתנו לאוצר המלאכה זהב דרכמונים שש רבאות ואלף וכסף מנים חמשת אלפים וכתנת כהנים מאה
70 Los sacerdotes, los levitas y una parte del pueblo se establecieron en Jerusalén; los cantores, los porteros, los empleados del Templo y todos los otros israelitas se instalaron en sus respectivas ciudades.70 וישבו הכהנים והלוים ומן העם והמשררים והשוערים והנתינים בעריהם וכל ישראל בעריהם