SCRUTATIO

Sonntag, 22 Juni 2025 - San Tommaso Moro ( Letture di oggi)

2 Timoteo 3


font
BIBLIABIBBIA MARTINI
1 Ten presente que en los últimos días sobrevendrán momentos diffíciles;1 Or sappi tu questo, che negli ultimi giorni sorverranno dei tempi pericolosi:
2 los hombres serán egoístas, avaros, fanfarrones, soberbios, difamadores, rebeldes a los padres, ingratos, irreligiosos,2 Imperocché vi saranno degli nemici amanti di loro stessi, avari, vani, superbi, maldicenti, disubbidienti a' genitori, ingrati, scellerati,
3 desnaturalizados, implacables, calumniadores, disolutos, despiadados, enemigos del bien,3 Senza amore, senza pace, calunniatori, incontinenti, crudeli, senza benignità,
4 traidores, temerarios, infatuados, más amantes de los placeres que de Dios,4 Traditori, protervi, gonfi, ed amanti de' piaceri più, che di Dio:
5 que tendrán la apariencia de piedad, pero desmentirán su eficacia. Guárdate también de ellos.5 Ed aventi l'apparenza della pietà della quale però hanno rigettata da se la sostanza. Fuggì anche costoro:
6 A éstos pertenecen esos que se introducen en las casas y conquistan a mujerzuelas cargadas de pecados y agitadas por toda clase de pasiones,6 Imperocché di questi sono coloro, i quali si intrudono per le case, e schiave si menano delle donnicciuole cariche di peccati, mosse da varie passioni:
7 que siempre están aprendiendo y no son capaces de llegar al pleno conocimiento de la verdad.7 Le quali sempre imparando, non arrivano mai alla scienza della verità.
8 Del mismo modo que Jannés y Jambrés se enfrentaron a Moisés, así también estos se oponen a la verdad; son hombres de mente corrompida, descalificados en la fe.8 Ma nella stessa guisa, che Gianne e Mambre resisterono a Mosé: così anche questi resistono alla verità, uomini di guasta mente, reprobi riguardo alla fede,
9 Pero no progresarán más, porque su insensatez quedará patente a todos, como sucedió con la de aquéllos.9 Ma non anderanno più avanti: conciossiachè si farà manifesta a tutti la loro stoltezza, come fu già di quelli.
10 Tú, en cambio, me has seguido asiduamente en mis enseñanzas, conducta, planes, fe, paciencia, caridad, constancia,10 Ma tu hai seguito d'appresso la mia dottrina, la mia maniera di vivere, le intenzioni, la fede, la longanimità, la scarità, la pazienza,
11 en mis persecuciones y sufrimientos, como los que soporté en Antioquía, en Iconio, en Listra. ¡Qué persecuciones hube de sufrir! Y de todas me libró el Señor.11 Le persecuzioni, i patimenti: quali mi avvennero in Antiochia, in Iconio ed in Listri: le quali persecuzioni io ho sostenute, e da tutte mi ha liberato il Signore.
12 Y todos los que quieran vivir piadosamente en Cristo Jesús, sufrirán persecuciones.12 E tutti que', che vorranno piamente vivere in Cristo Gesù, patiranno persecuzione.
13 En cambio los malos y embaucadores irán de mal en peor, serán seductores y a la vez seducidos.13 Ma i mali uomini, e i seduttori anderanno di male in peggio; ingannati ed ingannatori.
14 Tú, en cambio, persevera en lo que aprendiste y en lo que creíste, teniendo presente de quiénes lo aprendiste,14 Ma tu attienti a quello, che hai apparato, ed a quello, che ti è stato affidato: sapendo, da chi tu abbi imparato:
15 y que desde niño conoces las Sagradas Letras, que pueden darte la sabiduría que lleva a la salvación mediante la fe en Cristo Jesús.15 E che dalla fanciullezza apprendesti le sagre lettere, le quali possono istruirti a salute, mediante la fede, che è in Cristo Gesù.
16 Toda Escritura es inspirada por Dios y útil para enseñar, para argüir, para corregir y para educar en la justicia;16 Tutta la scrittura divinamente ispirata è utile ad insegnare, ad redarguire, a correggere, a formare alla giustizia:
17 así el hombre de Dios se encuentra perfecto y preparado para toda obra buena.17 Affinchè perfetto sia l'uomo di Dio, disposto ad ogni opera buona.