Scrutatio

Domenica, 12 maggio 2024 - Santi Nereo e Achilleo ( Letture di oggi)

Livre de Michée 6


font
BIBLES DES PEUPLESLA SACRA BIBBIA
1 Écoutez donc ce que dit Yahvé: “Fais donc leur procès en présence des montagnes, et que les collines entendent ta voix.”1 Ascoltate dunque la parola che il Signore sta per pronunziare: "Lèvati! Fa' il processo davanti alle montagne e le colline odano la tua voce!".
2 Montagnes, écoutez le procès de Yahvé, et vous, fondations de la terre, prêtez l’oreille, car Yahvé fait le procès de son peuple, il plaide contre Israël:2 Udite, montagne, l'accusa del Signore! Porgete orecchio, fondamenta della terra! Perché il Signore apre il processo con il suo popolo e ha lite con Israele!
3 “Que t’ai-je fait, ô mon peuple, en quoi t’ai-je fatigué? Réponds-moi.3 Popolo mio, che ti ho fatto? In che ti ho nuociuto? Rispondimi!
4 Je t’ai fait sortir du pays d’Égypte, je t’ai racheté de la maison de l’esclavage, devant toi j’ai envoyé Moïse, Aaron et Miryam.4 Io ti ho fatto salire dalla terra d'Egitto e ti ho riscattato dalla casa di schiavitù! Ho inviato davanti a te Mosè, Aronne e Maria con lui!
5 Rappelle-toi, ô mon peuple, quel était le projet de Balak, roi de Moab et ce que lui a répondu Balaam, fils de Béor. À Chittim comme à Guilgal, tu as vu les œuvres justes de Yahvé.”5 Popolo mio, ricorda le trame di Balàk, re di Moab, e che cosa gli ha risposto Bàlaam, figlio di Beor, nella tua marcia da Sittìm a Gàlgala, per riconoscere le meraviglie del Signore!
6 “Avec quoi me présenterai-je devant Yahvé? Avec quoi irai-je me prosterner devant le Dieu Très Haut? Faudra-t-il que je vienne avec des holocaustes, avec des veaux d’un an?6 Con che mi presenterò davanti al Signore, mi incurverò davanti al Dio Altissimo? Mi presenterò a lui con olocausti, con giovenchi di un anno?
7 Prendra-t-il plaisir à des milliers de béliers, veut-il que je lui offre des torrents d’huile? Faudra-t-il que j’offre mon fils aîné pour payer mon péché, donner celui qui est né de moi pour expier ma propre faute?7 Può gradire il Signore migliaia di montoni, miriadi di rivoli d'olio? Dovrò offrire il mio primogenito per il mio delitto, il frutto del mio seno per il mio peccato?
8 “On t’a fait savoir, homme, ce qui est bien, ce que Yahvé attend de toi; rien d’autre que ceci: accomplir la justice, aimer la bonté et marcher humblement avec ton Dieu.”8 Ti è stato annunziato, o uomo, ciò che è bene e ciò che il Signore cerca da te: nient'altro che compiere la giustizia, amare con tenerezza, camminare umilmente con il tuo Dio!
9 La voix de Yahvé se fait entendre: “Écoutez tribus, écoute, assemblée de la ville.9 Voce del Signore! Egli grida alla città: "Ascoltate, tribù e assemblea della città,
10 Je ne supporte pas une mesure fausse, une mesure diminuée; c’est inacceptable!10 Posso io sopportare un bat ingiusto e un'efa diminuita, abominevole?
11 Je ne peux fermer les yeux devant des balances fausses, et des poids trafiqués;11 Posso io giustificare le bilance empie e una borsa con pesi alterati?
12 dans votre ville les riches se livrent à la violence, les gens sont habitués à mentir.12 i cui ricchi sono pieni di violenza e i cui abitanti proferiscono menzogna!
13 C’est pourquoi, moi aussi, j’ai commencé à te frapper, à te détruire pour tes péchés.13 Anch'io comincio a percuoterti, a devastarti per i tuoi peccati!
14 Tu mangeras mais tu auras encore faim, tu mettras de côté mais tu ne garderas rien, et si tu peux garder quelque chose, je le livrerai à l’épée.14 Tu mangerai, ma non ti sazierai e ci sarà la fame in mezzo a te; se metterai da parte, non conserverai niente e se conserverai qualcosa, lo darò alla spada!
15 Tu sèmeras, mais tu ne moissonneras pas, tu presseras les olives, mais l’huile ne sera pas pour ta toilette, tu presseras ton raisin, mais tu n’en boiras pas le vin.15 Tu seminerai, ma non raccoglierai; frantumerai le olive, ma senza ungerti d'olio; farai il mosto, ma non berrai il vino!
16 On observe les lois d’Omri et l’on imite tout ce que fait la maison d’Akab, mais si vous marchez d’après leur exemple, je vous livrerai à la ruine. Tous les peuples pourront se moquer de vous et vous mépriser”.16 Tu pratichi le usanze di Omri e tutte le opere della casa di Acab! Tu cammini secondo i loro princìpi, cosicché farò di te un esempio terrificante, dei tuoi abitanti un oggetto di derisione e così porterete l'obbrobrio dei popoli!".