Scrutatio

Venerdi, 10 maggio 2024 - San Giobbe ( Letture di oggi)

Livre des Psaumes 94


font
BIBLES DES PEUPLESNEW AMERICAN BIBLE
1 Dieu vengeur, ô mon Seigneur, Dieu vengeur, montre-toi!1 LORD, avenging God, avenging God, shine forth!
2 Impose-toi, juge de la terre, et rends leur dû aux orgueilleux.2 Rise up, judge of the earth; give the proud what they deserve.
3 Jusqu’à quand, Seigneur, ces méchants, jusqu’à quand ces méchants qui triomphent?3 How long, LORD, shall the wicked, how long shall the wicked glory?
4 Ils parlent de travers, ils parlent de haut, ils parlent et se vantent, tous ces malfaisants.4 How long will they mouth haughty speeches, go on boasting, all these evildoers?
5 Ils écrasent ton peuple, Seigneur, ils oppriment ta famille.5 They crush your people, LORD, torment your very own.
6 Ils tuent la veuve et l’isolé, ils massacrent les orphelins.6 They kill the widow and alien; the fatherless they murder.
7 Ils croient que le Seigneur ne voit pas, que le Dieu de Jacob n’en sait rien.7 They say, "The LORD does not see; the God of Jacob takes no notice."
8 Prenez garde, esprits plus bornés que les autres! Imbéciles, quand donc comprendrez-vous?8 Understand, you stupid people! You fools, when will you be wise?
9 Lui qui a fait l’oreille, n’entend-il pas? Lui qui a créé l’œil, ne voit-il pas?9 Does the one who shaped the ear not hear? The one who formed the eye not see?
10 Peut-il reprendre les nations et vous ignorer, lui qui enseigne à l’homme ce qu’il doit savoir?10 Does the one who guides nations not rebuke? The one who teaches humans not have knowledge?
11 Le Seigneur connaît les projets des hommes: ils ne sont que du vent.11 The LORD does know human plans; they are only puffs of air.
12 Heureux celui que tu corriges, Seigneur, celui à qui tu enseignes ta loi!12 Happy those whom you guide, LORD, whom you teach by your instruction.
13 Tu le maintiens au calme dans les jours mauvais, le temps qu’on creuse au méchant sa fosse.13 You give them rest from evil days, while a pit is being dug for the wicked.
14 Car le Seigneur ne rejette pas son peuple, il n’abandonne jamais les siens.14 You, LORD, will not forsake your people, nor abandon your very own.
15 Le jugement reviendra à Celui qui est juste, et tous les cœurs droits pourront applaudir.15 Judgment shall again be just, and all the upright of heart will follow it.
16 Qui se met de mon côté contre les méchants? Qui veut avec moi tenir tête aux malfaisants?16 Who will rise up for me against the wicked? Who will stand up for me against evildoers?
17 Par bonheur le Seigneur m’a secouru, un peu plus, et je finissais chez les morts.17 If the LORD were not my help, I would long have been silent in the grave.
18 À peine ai-je dit: “Mes pieds chancellent! ” ta grâce, Seigneur, m’a raffermi.18 When I say, "My foot is slipping," your love, LORD, holds me up.
19 Mes soucis avaient beau m’assiéger, tes secours réconfortaient mon âme.19 When cares increase within me, your comfort gives me joy.
20 Pourrais-tu supporter un pouvoir criminel, auteur de lois oppressives?20 Can unjust judges be your allies, those who create burdens in the name of law,
21 Tous conspirent contre la vie du juste et font condamner l’innocent.21 Those who conspire against the just and condemn the innocent to death?
22 Mais le Seigneur, ma citadelle, est toujours là, mon Dieu m’est un rocher, un refuge.22 No, the LORD is my secure height, my God, the rock where I find refuge,
23 Il retourne contre eux leur injustice, et leur propre malice les renvoie au néant: le Seigneur notre Dieu les réduira à rien.23 Who will turn back their evil upon them and destroy them for their wickedness. Surely the LORD our God will destroy them!