Livre des Psaumes 94
1234567891011121314151617181920212224252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBLES DES PEUPLES | NEW AMERICAN BIBLE |
---|---|
1 Dieu vengeur, ô mon Seigneur, Dieu vengeur, montre-toi! | 1 LORD, avenging God, avenging God, shine forth! |
2 Impose-toi, juge de la terre, et rends leur dû aux orgueilleux. | 2 Rise up, judge of the earth; give the proud what they deserve. |
3 Jusqu’à quand, Seigneur, ces méchants, jusqu’à quand ces méchants qui triomphent? | 3 How long, LORD, shall the wicked, how long shall the wicked glory? |
4 Ils parlent de travers, ils parlent de haut, ils parlent et se vantent, tous ces malfaisants. | 4 How long will they mouth haughty speeches, go on boasting, all these evildoers? |
5 Ils écrasent ton peuple, Seigneur, ils oppriment ta famille. | 5 They crush your people, LORD, torment your very own. |
6 Ils tuent la veuve et l’isolé, ils massacrent les orphelins. | 6 They kill the widow and alien; the fatherless they murder. |
7 Ils croient que le Seigneur ne voit pas, que le Dieu de Jacob n’en sait rien. | 7 They say, "The LORD does not see; the God of Jacob takes no notice." |
8 Prenez garde, esprits plus bornés que les autres! Imbéciles, quand donc comprendrez-vous? | 8 Understand, you stupid people! You fools, when will you be wise? |
9 Lui qui a fait l’oreille, n’entend-il pas? Lui qui a créé l’œil, ne voit-il pas? | 9 Does the one who shaped the ear not hear? The one who formed the eye not see? |
10 Peut-il reprendre les nations et vous ignorer, lui qui enseigne à l’homme ce qu’il doit savoir? | 10 Does the one who guides nations not rebuke? The one who teaches humans not have knowledge? |
11 Le Seigneur connaît les projets des hommes: ils ne sont que du vent. | 11 The LORD does know human plans; they are only puffs of air. |
12 Heureux celui que tu corriges, Seigneur, celui à qui tu enseignes ta loi! | 12 Happy those whom you guide, LORD, whom you teach by your instruction. |
13 Tu le maintiens au calme dans les jours mauvais, le temps qu’on creuse au méchant sa fosse. | 13 You give them rest from evil days, while a pit is being dug for the wicked. |
14 Car le Seigneur ne rejette pas son peuple, il n’abandonne jamais les siens. | 14 You, LORD, will not forsake your people, nor abandon your very own. |
15 Le jugement reviendra à Celui qui est juste, et tous les cœurs droits pourront applaudir. | 15 Judgment shall again be just, and all the upright of heart will follow it. |
16 Qui se met de mon côté contre les méchants? Qui veut avec moi tenir tête aux malfaisants? | 16 Who will rise up for me against the wicked? Who will stand up for me against evildoers? |
17 Par bonheur le Seigneur m’a secouru, un peu plus, et je finissais chez les morts. | 17 If the LORD were not my help, I would long have been silent in the grave. |
18 À peine ai-je dit: “Mes pieds chancellent! ” ta grâce, Seigneur, m’a raffermi. | 18 When I say, "My foot is slipping," your love, LORD, holds me up. |
19 Mes soucis avaient beau m’assiéger, tes secours réconfortaient mon âme. | 19 When cares increase within me, your comfort gives me joy. |
20 Pourrais-tu supporter un pouvoir criminel, auteur de lois oppressives? | 20 Can unjust judges be your allies, those who create burdens in the name of law, |
21 Tous conspirent contre la vie du juste et font condamner l’innocent. | 21 Those who conspire against the just and condemn the innocent to death? |
22 Mais le Seigneur, ma citadelle, est toujours là, mon Dieu m’est un rocher, un refuge. | 22 No, the LORD is my secure height, my God, the rock where I find refuge, |
23 Il retourne contre eux leur injustice, et leur propre malice les renvoie au néant: le Seigneur notre Dieu les réduira à rien. | 23 Who will turn back their evil upon them and destroy them for their wickedness. Surely the LORD our God will destroy them! |