Livre des Psaumes 121
1234567891011121314151617181920212224252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBLES DES PEUPLES | CATHOLIC PUBLIC DOMAIN |
---|---|
1 Cantique des montées. J’élève mon regard vers les monts: d’où me viendra le secours? | 1 A Canticle in steps. I rejoiced in the things that were said to me: “We shall go into the house of the Lord.” |
2 Mon secours est dans le Seigneur qui a fait le ciel et la terre. | 2 Our feet were standing in your courts, O Jerusalem. |
3 - Ne laissera-t-il pas broncher ton pied, ne pourrait-il sommeiller, celui qui te garde? | 3 Jerusalem has been built as a city, whose participation is unto itself. |
4 - Mais non, il ne sommeille pas, il ne dort pas, le gardien d’Israël. | 4 For to that place, the tribes ascended, the tribes of the Lord: the testimony of Israel, to confess to the name of the Lord. |
5 Le Seigneur te protège et te garde à son ombre, il est là à ta droite. | 5 For in that place, seats have sat down in judgment, seats above the house of David. |
6 Les coups de soleil, de jour, ne seront pas pour toi, ni les sorts de la lune à la nuit. | 6 Petition for the things that are for the peace of Jerusalem, and for abundance for those who love you. |
7 Le Seigneur te gardera de tout mal, il veillera sur ton âme. | 7 Let peace be in your virtue, and abundance in your towers. |
8 Le Seigneur te garde à l’aller, au retour, dès maintenant et jusqu’à la fin. | 8 For the sake of my brothers and my neighbors, I spoke peace about you. |
9 For the sake of the house of the Lord our God, I sought good things for you. |