SCRUTATIO

Giovedi, 9 luglio 2026 - Santa Veronica Giuliani ( Letture di oggi)

Epistola di Santo Paulo alli Corinti 16


font
BIBBIA VOLGAREБиблия Синодальный перевод
1 Delle collette, le quali si fanno intra santi, così ne fate voi, secondo che io ordinai nelle Chiese di Galazia,1 При сборе же для святых поступайте так, как я установил в церквах Галатийских.
2 per ciascuno sabbato ciascuno di voi appo sè stesso riponga (e raguni) quello che a lui piace, acciò che non si facciano collette quando io verrò.2 В первый день недели каждый из вас пусть отлагает у себя и сберегает, сколько позволит ему состояние, чтобы не делать сборов, когда я приду.
3 E quando sarò presente con voi, coloro li quali voi vorrete, per portare in Ierusalem quello che voi vorrete mandare, sì mandaremo con mie lettere.3 Когда же приду, то, которых вы изберете, тех отправлю с письмами, для доставления вашего подаяния в Иерусалим.
4 E se sarà bisogno che io vada con loro, sì anderò.4 А если прилично будет и мне отправиться, то они со мной пойдут.
5 Ma verrò a voi, quando passarò per Macedonia; perciò ch' io passarò per Macedonia.5 Я приду к вам, когда пройду Македонию; ибо я иду через Македонию.
6 E forse per ventura con voi dimorerò, e averò a vernare, perchè voi mi meniate là dove io, debbo andare.6 У вас же, может быть, поживу, или и перезимую, чтобы вы меня проводили, куда пойду.
7 Non vi voglio vedere ora in questo passaggio; chè ho speranza di dimorare con voi alquanto tempo, se il Signore il permetterà.7 Ибо я не хочу видеться с вами теперь мимоходом, а надеюсь пробыть у вас несколько времени, если Господь позволит.
8 Dimorerò in Efeso insino a Pentecoste.8 В Ефесе же я пробуду до Пятидесятницы,
9 Chè una porta grande sì m' è palese e aperta (di tribulazione); e avversarii son molti (apparecchiati).9 ибо для меня отверста великая и широкая дверь, и противников много.
10 E se Timoteo viene, studiate sì come egli stia (sicuro e) senza paura appo voi; chè egli adopera l'operazione di Dio, sì come io.10 Если же придет к вам Тимофей, смотрите, чтобы он был у вас безопасен; ибо он делает дело Господне, как и я.
11 Adunque niuno non l'abbia in dispetto; ma menatelo (sicuro e) in pace, che vegna a me; chè io l'aspetto con li fratelli.11 Посему никто не пренебрегай его, но проводите его с миром, чтобы он пришел ко мне, ибо я жду его с братиями.
12 Ma del fratello nostro Apollo sì vi faccio manifesto, che io il pregai molto che venisse a voi colli fratelli; ma certo non fu di sua volontà di venire ora, ma egli verrà quando gli verrà comodo e in acconcio.12 А что до брата Аполлоса, я очень просил его, чтобы он с братиями пошел к вам; но он никак не хотел идти ныне, а придет, когда ему будет удобно.
13 Vegliate, e state nella fede; lavorate di forza, e confortatevi (nel Signore).13 Бодрствуйте, стойте в вере, будьте мужественны, тверды.
14 E tutte le vostre cose siano in carità.14 Все у вас да будет с любовью.
15 Pregovi; voi cognoscete la casa di Stefana e di Fortunato e di Acaico, e come son li primi che credettero nella provincia di Acaia, e ordinarono sè medesimi nel servigio de' santi;15 Прошу вас, братия (вы знаете семейство Стефаново, что оно есть начаток Ахаии и что они посвятили себя на служение святым),
16 che voi siate sudditi (e amatori) a quelli tali, e a tutti coloro che aiutano e lavorano (nell' opera di Dio).16 будьте и вы почтительны к таковым и ко всякому содействующему и трудящемуся.
17 Io ebbi allegrezza della presenza di Stefana e di Fortunato e di Acaico; imperò ch' eglino compirono quello che venia meno a voi;17 Я рад прибытию Стефана, Фортуната и Ахаика: они восполнили для меня отсутствие ваше,
18 e recrearono il mio spirito e spirito e il vostro. Adunque conoscete (e amate) quelli tali.18 ибо они мой и ваш дух успокоили. Почитайте таковых.
19 Salutanvi le Chiese della provincia d' Asia; salutanvi ancora molto nel Signore Aquila e Priscilla colla loro famiglia, con la quale io albergo.19 Приветствуют вас церкви Асийские; приветствуют вас усердно в Господе Акила и Прискилла с домашнею их церковью.
20 Salutanvi tutti li fratelli. Salutatevi insieme col santo basciamento.20 Приветствуют вас все братия. Приветствуйте друг друга святым целованием.
21 Salutamento mio è la mano di Paulo (cioè la scrittura).21 Мое, Павлово, приветствие собственноручно.
22 Se alcuno non ama il nostro Signore Iesù Cristo, sia scomunicato e condannato (insino a tanto che il Signore nel suo avvenimento, cioè del giudicio).22 Кто не любит Господа Иисуса Христа, анафема, маран-афа.
23 La grazia del nostro Signore Iesù Cristo sia con voi.23 Благодать Господа нашего Иисуса Христа с вами,
24 E la mia carità dimori con tutti voi. Amen.24 и любовь моя со всеми вами во Христе Иисусе. Аминь.