Scrutatio

Mercoledi, 21 maggio 2025 - Santi Martiri Messicani (Cristoforo Magallanes Jara e 24 compagni) ( Letture di oggi)

Salmi 80


font
BIBBIA VOLGARESAGRADA BIBLIA
1 In fine, [per li] torculari, (nel dì del sabbato).1 Ao mestre de canto. Conforme: A lei é como os lírios. Salmo de Asaf. Escutai, ó pastor de Israel, vós que levais José como um rebanho.
2 Rallegratevi in Dio, nostro aiutore; giubilate al Dio di Iacob.2 Vós que assentais acima dos querubins, mostrai vosso esplendor em presença de Efraim, Benjamim e Manassés. Despertai vosso poder, e vinde salvar-nos.
3 Prendete il salmo, e date il timpano; il salterio giocondo con la citara.3 Restaurai-nos, ó Senhor; mostrai-nos serena a vossa face e seremos salvos.
4 Risuonate la tuba nella luna nuova, nel preclaro dì della vostra festività.4 Ó Deus dos exércitos, até quando vos irritareis contra o vosso povo em oração?
5 Però che egli è comandamento in Israel, e giudicio a Dio di Iacob.5 Vós o nutristes com o pão das lágrimas, e o fizestes sorver um copioso pranto.
6 Pose quello in testimonio di Iosef, quando usciva della terra di Egitto; udì la lingua, che non avea conosciuto.6 Vós nos tornastes uma presa disputada dos vizinhos: os inimigos zombam de nós.
7 Riparò le sue spalle dalli carichi; le sue mani servirono alli vasi.7 Restaurai-nos, ó Deus dos exércitos; mostrai-nos serena a vossa face e seremos salvos.
8 Chiamastimi nella tribulazione, e liberai te; nella nascosta tempesta ti provai; [ti provai] appo l'acqua della contradizione.8 Uma vinha do Egito vós arrancastes; expulsastes povos para a replantar.
9 Odimi popolo mio, e io sarò per te; Israel, se tu mi udirai, in te non sarà Iddio nuovo, e non adorerai iddio estraneo.9 O solo vós lhes preparastes; ela lançou raízes nele e se espalhou na terra.
10 Certo io sono il Signore Iddio tuo, che ti trassi fuori della terra di Egitto; apri la tua bocca, ed empierolla.10 As montanhas se cobriram com sua sombra, seus ramos ensombraram os cedros de Deus.
11 E il mio popolo non ha udita la voce mia; e Israel non ha inteso a me.11 Até o mar ela estendeu sua ramagem, e até o rio os seus rebentos.
12 E holli lasciati secondo li desiderii del loro cuore; e andarono come piacque loro.12 Por que derrubastes os seus muros, de sorte que os passantes a vindimem,
13 Se il mio popolo mi avesse udito, se Israel fosse andato nelle mie vie,13 e a devaste o javali do mato, e sirva de pasto aos animais do campo?
14 forse per poco [i loro] nemici avrei umiliati, e posta la mano sopra loro tribulanti.14 Voltai, ó Deus dos exércitos; olhai do alto céu, vede e vinde visitar a vinha.
15 Li nemici del Signore hanno a lui mentito; e loro tempo sempre sarà.15 Protegei este cepo por vós plantado, este rebento que vossa mão cuidou.
16 E pascetteli della midolla di frumento; e della pietra gli satollò di miele.16 Aqueles que a queimaram e cortaram pereçam em vossa presença ameaçadora.
17 Estendei a mão sobre o homem que escolhestes, sobre o homem que haveis fortificado.
18 E não mais de vós nos apartaremos; conservai-nos a vida e então vos louvaremos.
19 Restaurai-nos, Senhor, ó Deus dos exércitos; mostrai-nos serena a vossa face e seremos salvos.