Salmi 49
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA VOLGARE | KÁLDI-NEOVULGÁTA |
---|---|
1 Iddio, delli Dei Signore, ha parlato; e chiamò la terra, da levante insino al ponente. | 1 A karvezetőnek. Kóré fiainak zsoltára. |
2 Da Sion è la bellezza del suo adornamento. | 2 Halljátok meg ezt, nemzetek, mindnyájan, vegyétek fületekbe, földkerekség lakói, mindannyian: |
3 Iddio verrà manifestamente; il nostro Iddio, e non tacerà. Nel suo cospetto arderà il fuoco; e intorno a lui sarà la forte tempesta. | 3 mind alacsonysorsúak és nemesek, gazdagok, szegények egyaránt! |
4 Di sopra chiamò il cielo, e la terra a dividere il suo popolo. | 4 Bölcsességet mond a szám, okosságot a szívem elmélkedése. |
5 Raunateli i suoi santi; i quali òrdinano il suo testamento sopra li sacrificii. | 5 Példabeszédre hajtom fülemet, hárfaszóval tárom föl rejtélyemet. |
6 E annunzieranno li cieli la sua giustizia; per che Iddio è giudice. | 6 Miért félnék a balszerencse napján, ha körülvesz a gáncsoskodók gonoszsága? |
7 Popolo mio, odi, e parlerò; Israel, e a te testificherò; io sono Iddio, tuo Iddio. | 7 Ők saját erejükben bíznak, vagyonuk nagyságával kérkednek. |
8 Non ti riprenderò nelli tuoi sacrificii; ma gli tuoi sacrificii sempre sono nel mio cospetto. | 8 Pedig az ember nem válthatja meg magát, senki sem adhat Istennek váltságdíjat magáért. |
9 Non torrò gli vitelli dalla tua casa, nè li becchi delle tue gregge. | 9 Igen drága lelkének váltsága: soha meg nem fizetheti, |
10 Per che mie sono tutte le bestie delle selve, gli animali de' monti e li bovi. | 10 hogy örökké éljen és ne jusson az enyészetre. |
11 Ho conosciuti tutti gli uccelli del cielo; ed è meco la bellezza del campo. | 11 Hisz láthatja, meghalnak a bölcsek; Ugyanúgy elvesznek, mint a balgák és az esztelenek, és másokra hagyják gazdagságukat. |
12 Se avrò fame, non tel dirò; egli è mio tutto il mondo, e la sua plenitudine. | 12 Sírjuk lesz lakóhelyük mindörökre; Hajlékuk nemzedékről nemzedékre, noha nevet szereztek maguknak földjükön. |
13 Mangerò io forse le carni de' tauri? ovver beverò il sangue de' becchi? | 13 Az ember, övezze bár tisztelet, nem marad meg; Olyan, mint az igavonó állat, amely kimúlik, bizony hasonló hozzá. |
14 A Dio sacrifica il sacrificio di laude; e all'Altissimo rendi i tuoi voti. | 14 Ez az útja azoknak, akik önmagukban bíznak, és azoknak a vége, akik saját beszédükben gyönyörködnek. |
15 E nel dì della tribulazione appella me; e libererò te, e tu mi onorificherai. | 15 Mint a juh, úgy terelődnek az alvilágba, a halál legelteti őket. Leszállnak a sírba sietve, alakjuk megsemmisül, az alvilág lesz lakásuk. |
16 Ma disse Iddio al peccatore: il per che racconti le mie giustizie, e per la tua bocca togli il mio testamento? | 16 De az én lelkemet Isten megváltja, az alvilág hatalmából kiragad engem. |
17 Ma tu hai avuto in odio la disciplina; e hai gittato dopo te le mie parole. | 17 Ne félj, ha valaki meggazdagszik, ha megnövekszik háza dicsősége, |
18 Se vedevi il latrone, con lui correvi; e con gli adulteri ponevi la tua parte. | 18 mert ha meghal, semmit sem visz magával, és dicsősége nem száll le utána. |
19 La tua bocca ha abbondato di malizia; e la tua lingua ordinava gl' inganni. | 19 Mondja bár áldottnak magát életében: »Dicsérni fognak téged, amiért magadnak tetted a jót«, |
20 Sedendo parlavi contra il tuo fratello, contra il figliuolo della tua madre ponevi scandalo; facesti queste cose, e ho taciuto. | 20 mégis csak elmegy atyái nemzetségéhez, amely soha többé nem látja a világosságot. |
21 Pensasti iniquamente, che sarò simile a te; te riprenderò, e ordinerò (me) contra la tua faccia. | 21 Az ember, övezze bár tisztelet, okosságot nem tanúsít; olyan, mint az igavonó állat, amely kimúlik – bizony hasonló hozzá. |
22 Voi, che vi dimenticate Iddio, intendete queste cose; chè quando rapisca', non sia chi libera. | |
23 Onorificherà me il sacrificio della laude: e ivi è la (mia) via, che li dimostrerò nel Salvatore di Dio. |