1 Fece adunque Beseleel l'arca di legno setino, avendo due mezzi cubiti nella lunghezza, e cubito ed uno sommesso nella larghezza; e la altezza fue d'uno cubito e mezzo; e coprì quella d'oro purissimo dentro e di fuori. | 1 Besalel hizo el arca de madera de acacia, de dos codos y medio de largo, codo y medio de ancho, y codo y medio de alto. |
2 E fece la corona d'oro intorno, | 2 La revistió de oro puro, por dentro y por fuera, y además puso en su derredor una moldura de oro. |
3 mettendovi quattro anella d'oro (fondute) sopra li quattro canti suoi; due anelli nell'uno lato, e due nell'altro. | 3 Fundió cuatro anillas de oro para sus cuatro pies, dos anillas a un costado y dos anillas al otro. |
4 E i chiavistelli fece di legno setino, li quali vestì d'oro. | 4 Hizo también varales de madera de acacia, que revistió de oro; |
5 Li quali messe negli anelli, che erano nelli canti dell' arca, a portare quella. | 5 pasó los varales por las anillas de los costados del arca, para transportarla. |
6 E fece lo propiziatorio, cioè l'oracolo, d'oro mondissimo, di due cubiti e mezzo nella lunghezza, e d'uno cubito e uno sommesso nella larghezza. | 6 Después hizo un propiciatorio de oro puro, de dos codos y medio de largo, y de codo y medio de ancho. |
7 E ancora due cherubini d'oro battuto a martello, li quali pose dall'una e dall'altra parte del propiziatorio, | 7 Hizo igualmente dos querubines de oro macizo; los hizo en los dos extremos del propiciatorio; |
8 l'uno cherubino nella sommità d'una parte, e l'altro cherubino nella sommità dell' altra parte; due cherubini pose in ciascheduna sommità del propiziatorio, | 8 el primer querubín en un extremo y el segundo en el otro; hizo los querubines formando un cuerpo con el propiciatorio en sus dos extremos. |
9 stendenli l'ali, e coprienti lo propiziatorio, sè insieme riguardanti. | 9 Estaban los querubines con las alas extendidas por encima, cubriendo con ellas el propiciatorio, uno frente al otro, con las caras vueltas hacia el propiciatorio. |
10 E fece la mensa di legno setino nella lunghezza di due cubiti, e la larghezza d'uno cubito, la quale avea nell'altezza uno cubito e uno sommesso. | 10 Hizo, además, la mesa de madera de acacia, de dos codos de largo, un codo de ancho y codo y medio de alto. |
11 E intorniolla d'oro mondissimo; e feceli lo regolo d'oro intorno, | 11 La revistió de oro puro y le puso alrededor una moldura de oro. |
12 e a quello regolo la corona dell' oro sculta e rilevata di quattro dita; e sopra quella medesima un'altra corona d'oro. | 12 Hizo además, en torno de ella, un reborde de una palma de ancho, con una moldura de oro alrededor del mismo. |
13 E tolse IIII cerchi d'oro fonduti, i quali pose nelli quattro canti per ciascheduno piede della mensa | 13 Le hizo cuatro anillas de oro y puso las anillas en los cuatro ángulos, correspondientes a sus cuatro pies. |
14 contro la corona; e mise in quelli i chiavi stelli, acciò che si potesse portare la mensa. | 14 Junto al reborde se hallaban las anillas para pasar por ellas los varales y transportar la mesa. |
15 E quelli chiavistelli fece di legno setino, e intorniolli d'oro. | 15 Hizo los varales de madera de acacia y los revistió de oro. |
16 E li vaselli a diversi usi della tavola, quelli dall'aceto, e le fiale e li bicchieri, e li turibuli d'oro puro, ne' quali sono da essere offerti i sacrificii. | 16 Asimismo hizo de oro puro los utensilios que habían de estar sobre la mesa; sus fuentes, sus vasos, sus tazas y sus jarros con los que se hacían las libaciones. |
17 E fece lo candeliere a martello d'oro mondissimo; della canna del quale usciva rami e nappi, e le sperucole e li gigli; | 17 Hizo el candelabro de oro puro. Hizo el candelabro de oro macizo, su pie y su tallo. Sus cálices - corolas y flores - formaban con él un cuerpo. |
18 sei nell'una e l'altra parte; tre calami dall'una parte, e tre dall'altra; | 18 De sus lados salían seis brazos: tres brazos de un lado, y tres brazos de otro. |
19 e tre nappi, a modo di noce, per ciascheduno calamo, e le sperucole insieme e li gigli; e tre nappi, a modo di noce, nell'altro calamo, e le sperucole insieme e li gigli. Eguale era il lavorìo de' sei calami, i quali procedeano del fusto del candeliere. | 19 El primer brazo tenía tres cálices en forma de flor de almendro, con corola y flor; y así los seis brazos que salían del candelabro. |
20 E in quello fusto erano quattro nappi a modo di noce, e le sperole per ciascheduno e li gigli; | 20 En el mismo candelabro había cuatro cálices, en forma de flor de almendro, con sus corolas y flores; |
21 e le sperule sotto due calami per tre luoghi, i quali insieme sei fanno li calami procedenti di uno fusto. | 21 una corola debajo de los dos primeros brazos que formaban cuerpo con él, una corola debajo de los siguientes, y una corola debajo de los dos últimos brazos; así con los seis brazos que salían del mismo. |
22 E le sperule adunque, e li calami di quello, erano ogni cosa lavorate d'oro purissimo. | 22 Las corolas y los brazos formaban un cuerpo con el candelabro; todo ello formaba un cuerpo de oro puro macizo. |
23 E fece sette lucerne colli purgatori suoi; e li vaselli, dove quelle cose che si purgavano si spengono, erano d'oro mondissimo. | 23 Hizo también de oro puro sus siete lámparas, sus despabiladeras y sus ceniceros. |
24 Uno talento di peso era il candeliere con tutti li vaselli suoi. | 24 Empleó un talento de oro puro para el candelabro y todos sus utensilios. |
25 E fece l'altare del timiama di legno setino, avente per quadro ciascheduno due cubiti, e nell'altezza due cubiti; dai canti del quale procedeano corni. | 25 Hizo también de madera de acacia el altar del incienso, de un codo de largo y uno de ancho, cuadrado, y de dos codos de alto. Sus cuernos formaban un solo cuerpo con él. |
26 E vestillo d'oro purissimo, colla graticola e pariete e corni suoi. | 26 Lo revistió de oro puro, por su parte superior, sus costados y también sus cuernos. Puso en su derredor una moldura de oro. |
27 E fece a quello una corona d'oro dintorno, e due anelli d'oro di sotto la corona per ciascheduno lato, acciò che si mettino i chiavistelli in quelli, e possasi l'altare portare. | 27 Y debajo de la moldura, a los costados, hizo dos anillas a sus dos lados, para meter por ellas los varales con que transportarlo. |
28 E quelli chiavistelli fece di legno setino, e coprì di piastra d'oro. | 28 Hizo los varales de madera de acacia y los revistió de oro. |
29 E compose l'olio all'unguento della santificazione, e lo timiama delle specie preziose e mondissime d'opera di speziario. | 29 Preparó también el óleo sagrado de la unción, y el incienso aromático puro, como lo prepara el perfumista. |