SCRUTATIO

Mercoledi, 8 luglio 2026 - Santi Aquila e Priscilla ( Letture di oggi)

Amos 4


font
BIBBIA TINTORIPeshitta
1 Ascoltate questa parola, o vacche grasse che state sopra le montagne di Samaria, voi che opprimete i deboli, che schiacciate ì poveri, che dite ai vostri padroni: « Portate e noi berremo ».1 ܫܡ̈ܥܝܢ ܦܬܓܡܐ ܗܢܐ ܡܘܫ̈ܚܐ ܕܒܝ̈ܫܢ ܕܒܛܘܪܐ ܕܫܡܪܝܢ ܕܛܠܡ̈ܢ ܠܡܣܟ̈ܢܐ ܘܐ̈ܠܨܢ ܠܒܝ̈ܫܐ ܘܐܡܪ̈ܢ ܠܡܪ̈ܝܗܝܢ ܐܝܬܘ ܠܢ ܢܫܬܐ
2 Il Signore Dio ha giurato per la sua santità: « Ecco vengono sopra di voi dei giorni in cui v'infilzeranno sugli spiedi, e ciò che resterà di voi sarà messo in caldaie bollenti.2 ܝܡܐ ܡܪܐ ܡܪ̈ܘܬܐ ܒܩܕܝܫܘܬܗ ܕܗܐ ܝܘܡ̈ܬܐ ܐܬܝܢ ܥܠܝܟܝܢ ܘܢܫܩܠܘܢܟܝܢ ܒܙܝܢܐ ܘܚܪܬܟܝܢ ܒܩܕܣܐ ܕܨܝ̈ܕܐ
3 E uscirete per le brecce, l'una addosso all'altra, e sarete gettati in Armon — dice il Signore.3 ܘܠܬܘܪܥܬܐ ܬܪܗܛ ܐܢܬܬܐ ܠܩܘܒܠܗ̇ ܘܢܫܬ̈ܕܝܢ ܠܛܘܪܐ ܕܐܪܡܢܝ ܐܡܪ ܡܪܝܐ
4 Andate a Betel ad agire empiamente, a Galgala a moltiplicare le prevaricazioni, portate nel mattino le vostre vittime, e le vostre decime nei tre giorni.4 ܥܘܠܘ ܠܒܝܬ ܐܝܠ ܘܐܥܠܘ ܘܒܓܠܓܠܐ ܐܣܓܘ ܠܡܥܠܘ ܐܝܬܘ ܠܨܦܪܐ ܕܒܚܝ̈ܟܘܢ ܘܠܬܠܬܐ ܝܘܡ̈ܝܢ ܡܥܣܪ̈ܝܟܘܢ
5 E offrite col lievito dei sacrifizi di lode, annunziate delle oblazioni volontarie, pubblicatele; dacché a voi così piace, o figli d'Israele, — dice il Signore Dio.5 ܘܐܣܩܘ ܡܢ ܚܡܝܥܐ ܬܘܕܝܬܐ ܘܢܕܘܪܘ ܢܕܪ̈ܐ ܘܫܠܡܘ ܡܛܠ ܕܗܟܢܐ ܪܚܡܬܘܢ ܒܢ̈ܝ ܐܝܣܪܐܝܠ ܐܡܪ ܡܪܝܐ
6 Per questo io vi diedi l'allegamento dei denti in tutte le vostre città e la mancanza del pane in tutte le vostre dimore; eppure non siete tornati a me — dice il Signore Dio.6 ܐܦ ܐܢܐ ܝܗܒܬ ܠܟܘܢ ܩܗܝܘܬ ܫܢ̈ܐ ܒܟܠܗܝܢ ܡܕܝܢ̈ܬܟܘܢ ܘܚܣܝܪܘܬ ܠܚܡܐ ܒܟܠܗܘܢ ܐܬܪ̈ܘܬܟܘܢ ܘܠܐ ܐܬܦܢܝܬܘܢ ܠܘܬܝ ܐܡܪ ܡܪܝܐ
7 E allora io impedii alla pioggia di venire a voi, quando mancavano ancora tre mesi alla mietitura, feci piovere sopra una città e sopra un'altra città non feci piovere: una parte era rinfrescata dalla pioggia, e l'altra, non avendo da me la pioggia, era riarsa.7 ܐܦ ܐܢܐ ܟܠܝܬ ܡܢܟܘܢ ܡܛܪܐ ܩܕܡ ܬܠܬܐ ܝܪ̈ܚܝܢ ܕܚܨܕܐ ܘܐܚܬ ܡܛܪܐ ܥܠ ܡܕܝܢܬܐ ܚܕܐ ܘܥܠ ܚܕܐ ܠܐ ܘܥܠ ܦܠܓܘܬܐ ܚܕܐ ܢܚܘܬ ܥܠܝܗ̇ ܡܛܪܐ ܘܡܢܬܐ ܕܠܐ ܢܚܘܬ ܥܠܝܗ ܡܛܪܐ ܬܐܒܫ
8 E due e tre città andarono ad un'altra città per bere l'acqua, e non si dissetarono: eppure voi non siete tornati a me — dice il Signore.8 ܘܢ̈ܬܟܢܫܢ ܬܪ̈ܬܝܢ ܬܠܬ ܡܕܝܢ̈ܢ ܠܡܕܝܢܬܐ ܚܕܐ ܕܢܫܬ̈ܝܢ ܡ̈ܝܐ ܘܠܐ ܢܣܒ̈ܥܢ ܘܠܐ ܐܬܦܢܝܬܘܢ ܠܘܬܝ ܐܡܪ ܡܪܝܐ
9 Vi colpii col vento infocato e colla ruggine; i vostri numerosi giardini, le vostre vigne, i vostri uliveti, i vostri figli li ha divorati l'eruca; eppure non siete tornati a me — dice il Signore.9 ܡܚܝܬܟܘܢ ܒܫܘܒܐ ܘܒܝܪܩܢܐ ܘܒܒܪܕܐ ܘܣܘܓܐܐ ܕܦܪ̈ܕܝܣܝܟܘܢ ܘܕܟܪ̈ܡܝܟܘܢ ܘܕܬܐ̈ܢܝܟܘܢ ܘܕܙܝ̈ܬܝܟܘܢ ܐܟܠ ܡܫܘܛܐ ܘܠܐ ܐܬܦܢܝܬܘܢ ܠܘܬܝ ܐܡܪ ܡܪܝܐ
10 Io inviai in mezzo a voi la morte nella maniera dell'Egitto, feci perir sotto la spada la vostra gioventù, fino a far prendere i vostri stessi cavalli; e feci giungere alle vostre narici la putredine dei vostri accimpamenti; eppure non siete tornati a me — dice il Signore.10 ܫܕܪܬ ܒܟܘܢ ܡܘܬܢܐ ܒܐܘܪܚܐ ܕܡܨܪܝܢ ܘܩܛܠܬ ܒܚܪܒܐ ܥܠܝܡ̈ܝܟܘܢ ܥܡ ܫܒܝܬܐ ܕܪ̈ܟܫܟܘܢ ܘܐܡܚܝܬ ܪܝܚ ܣܪܝܘܬܟܘܢ ܒܐ̈ܦܝܟܘܢ ܘܠܐ ܐܬܦܢܝܬܘܢ ܠܘܬܝ ܐܡܪ ܡܪܝܐ
11 Io vi ho distrutti, come Dio distrusse Sodoma e Gomorra, e voi siete diventati come un tizzone sottratto ad un incendio; eppure non siete tornati a me — dice il Signore.11 ܗܦܟܬ ܒܟܘܢ ܐܝܟ ܕܗܦܟ ܐܠܗܐ ܠܣܕܘܡ ܘܠܥܡܘܪܐ ܘܗܘܝܬܘܢ ܐܝܟ ܐܘܕܐ ܕܐܬܦܨܝ ܡܢ ܫܠܗܒܝܬܐ ܘܠܐ ܐܬܦܢܝܬܘܢ ܠܘܬܝ ܐܡܪ ܡܪܝܐ
12 Per questo io ti farò queste cose, o Israele, e quando te le avrò fatte, preparati ad andare incentro al tuo Dio, o Israele.12 ܡܛܠ ܗܠܝܢ ܗܟܢܐ ܐܥܒܕ ܠܟ ܐܝܣܪܝܠ ܒܚܪܬܐ ܡܛܠ ܕܗܕܐ ܥܒܕ ܐܢܐ ܠܟ ܐܬܛܝܒ ܐܝܣܪܝܠ ܕܬܩܪܐ ܠܐܠܗܟ
13 Infatti Colui che forma le montagne, e crea i venti, e fa sentire agli uomini la sua parola, e produce la nebbia del mattino, e cammina sopra i luoghi piti alti della terra si chi ama il Signore Dio degli eserciti ».13 ܡܛܠ ܕܡ̇ܢ ܕܒܪܐ ܪ̈ܘܚܐ ܘܒܪܐ ܛܘܪ̈ܐ ܘܡܚܘܐ ܠܒܢ̈ܝ ܐܢܫܐ ܡܢܐ ܗܝ ܬܫܒܘܚܬܗ ܥܒܕ ܫܦܪܐ ܥܡܛܢܐ ܘܕܪܟ ܥܠ ܪܘܡܗ̇ ܕܐܪܥܐ ܡܪܝܐ ܐܠܗܐ ܚܝܠܬܢܐ ܫܡܗ