Lettera agli Efesini (افسس) 5
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
SMITH VAN DYKE | Biblija Hrvatski |
---|---|
1 فكونوا متمثلين بالله كاولاد احباء. | 1 Budite dakle nasljedovatelji Božji kao djeca ljubljena |
2 واسلكوا في المحبة كما احبنا المسيح ايضا واسلم نفسه لاجلنا قربانا وذبيحة للّه رائحة طيبة | 2 i hodite u ljubavi kao što je i Krist ljubio vas i sebe predao za nas kao prinos i žrtvu Bogu na ugodan miris. |
3 واما الزنى وكل نجاسة او طمع فلا يسمّ بينكم كما يليق بقديسين | 3 A bludnost i svaka nečistoća ili pohlepa neka se i ne spominje među vama, kako dolikuje svetima! |
4 ولا القباحة ولا كلام السفاهة والهزل التي لا تليق بل بالحري الشكر. | 4 Ni prostota, ni ludorija, ni dvosmislica, što se ne priliči, nego radije zahvaljivanje! |
5 فانكم تعلمون هذا ان كل زان او نجس او طماع الذي هو عابد للاوثان ليس له ميراث في ملكوت المسيح والله. | 5 Jer dobro znajte ovo: nijedan bludnik, ili bestidnik, ili pohlepnik – taj idolopoklonik – nema baštine u kraljevstvu Kristovu i Božjemu. |
6 لا يغركم احد بكلام باطل لانه بسبب هذه الامور يأتي غضب الله على ابناء المعصية. | 6 Nitko neka vas ispraznim riječima ne zavarava: zbog toga dolazi gnjev Božji na sinove neposlušne. |
7 فلا تكونوا شركاءهم. | 7 Nemajte dakle ništa s njima! |
8 لانكم كنتم قبلا ظلمة واما الآن فنور في الرب. اسلكوا كاولاد نور. | 8 Da, nekoć bijaste tama, a sada ste svjetlost u Gospodinu: kao djeca svjetlosti hodite – |
9 لان ثمر الروح هو في كل صلاح وبر وحق. | 9 plod je svjetlosti svaka dobrota, pravednost i istina – |
10 مختبرين ما هو مرضي عند الرب. | 10 i odlučite se za ono što je milo Gospodinu. |
11 ولا تشتركوا في اعمال الظلمة غير المثمرة بل بالحري وبخوها. | 11 A nemajte udjela u jalovim djelima tame, nego ih dapače raskrinkavajte, |
12 لان الامور الحادثة منهم سرّا ذكرها ايضا قبيح. | 12 jer što potajno čine, sramota je i govoriti. |
13 ولكن الكل اذا توبخ يظهر بالنور. لان كل ما اظهر فهو نور. | 13 A sve što se raskrinka, pod svjetlošću postaje sjajno; što je pak sjajno, svjetlost je. |
14 لذلك يقول استيقظ ايها النائم وقم من الاموات فيضيء لك المسيح | 14 Zato veli: »Probudi se, ti što spavaš, ustani od mrtvih i zasvijetljet će ti Krist.« |
15 فانظروا كيف تسلكون بالتدقيق لا كجهلاء بل كحكماء | 15 Razmotrite dakle pomno kako živite! Ne kao ludi, nego kao mudri! |
16 مفتدين الوقت لان الايام شريرة. | 16 Iskupljujte vrijeme jer dani su zli! |
17 من اجل ذلك لا تكونوا اغبياء بل فاهمين ما هي مشيئة الرب. | 17 Zato ne budite nerazumni, nego shvatite što je volja Gospodnja! |
18 ولا تسكروا بالخمر الذي فيه الخلاعة بل امتلئوا بالروح | 18 I ne opijajte se vinom u kojem je razuzdanost, nego – punite se Duhom! |
19 مكلمين بعضكم بعضا بمزامير وتسابيح واغاني روحية مترنمين ومرتلين في قلوبكم للرب. | 19 Razgovarajte među sobom psalmima, hvalospjevima i duhovnim pjesmama! Pjevajte i slavite Gospodina u svom srcu! |
20 شاكرين كل حين على كل شيء في اسم ربنا يسوع المسيح للّه والآب. | 20 Svagda i za sve zahvaljujte Bogu i Ocu u imenu Gospodina našega Isusa Krista! |
21 خاضعين بعضكم لبعض في خوف الله | 21 Podložni budite jedni drugima u strahu Kristovu! |
22 ايها النساء اخضعن لرجالكنّ كما للرب. | 22 Žene svojim muževima kao Gospodinu! |
23 لان الرجل هو راس المرأة كما ان المسيح ايضا راس الكنيسة. وهو مخلّص الجسد. | 23 Jer muž je glava žene kao i Krist Glava Crkve – On, Spasitelj Tijela. |
24 ولكن كما تخضع الكنيسة للمسيح كذلك النساء لرجالهنّ في كل شيء. | 24 Pa kao što se Crkva podlaže Kristu, tako i žene muževima u svemu! |
25 ايها الرجال احبوا نساءكم كما احب المسيح ايضا الكنيسة واسلم نفسه لاجلها | 25 Muževi, ljubite svoje žene kao što je Krist ljubio Crkvu te sebe predao za nju |
26 لكي يقدسها مطهرا اياها بغسل الماء بالكلمة | 26 da je posveti, očistivši je kupelji vode uz riječ |
27 لكي يحضرها لنفسه كنيسة مجيدة لا دنس فيها ولا غضن او شيء من مثل ذلك بل تكون مقدسة وبلا عيب. | 27 te sebi predvede Crkvu slavnu, bez ljage i nabora ili čega takva, nego da bude sveta i bez mane. |
28 كذلك يجب على الرجال ان يحبوا نساءهم كاجسادهم. من يحب امرأته يحب نفسه. | 28 Tako treba da i muževi ljube svoje žene kao svoja tijela. Tko ljubi svoju ženu, sebe ljubi. |
29 فانه لم يبغض احد جسده قط بل يقوته ويربيه كما الرب ايضا للكنيسة. | 29 Ta nitko nikada ne mrzi svoga tijela, nego ga hrani i njeguje kao i Krist Crkvu. |
30 لاننا اعضاء جسمه من لحمه ومن عظامه. | 30 Doista, mi smo udovi njegova Tijela! |
31 من اجل هذا يترك الرجل اباه وامه ويلتصق بامرأته ويكون الاثنان جسدا واحدا. | 31 Stoga će čovjek ostaviti oca i majku da prione uza svoju ženu; dvoje njih bit će jedno tijelo. |
32 هذا السر عظيم ولكنني انا اقول من نحو المسيح والكنيسة. | 32 Otajstvo je to veliko! Ja smjeram na Krista i na Crkvu. |
33 واما انتم الافراد فليحب كل واحد امرأته هكذا كنفسه واما المرأة فلتهب رجلها | 33 Dakle, neka svaki od vas ljubi svoju ženu kao samog sebe, a žena neka poštuje svog muža. |