| 1 وانا ايها الاخوة لم استطع ان اكلمكم كروحيين بل كجسديين كاطفال في المسيح. | 1 But I, brethren, could not address you as spiritual men, but as men of the flesh, as babes in Christ. |
| 2 سقيتكم لبنا لا طعاما لانكم لم تكونوا بعد تستطيعون بل الآن ايضا لا تستطيعون | 2 I fed you with milk, not solid food; for you were not ready for it; and even yet you are not ready, |
| 3 لانكم بعد جسديون. فانه اذ فيكم حسد وخصام وانشقاق ألستم جسديين وتسلكون بحسب البشر. | 3 for you are still of the flesh. For while there is jealousy and strife among you, are you not of the flesh, and behaving like ordinary men? |
| 4 لانه متى قال واحد انا لبولس وآخر انا لأبلوس أفلستم جسديين | 4 For when one says, "I belong to Paul," and another, "I belong to Apollos," are you not merely men? |
| 5 فمن هو بولس ومن هو أبلوس. بل خادمان آمنتم بواسطتهما وكما اعطى الرب لكل واحد. | 5 What then is Apollos? What is Paul? Servants through whom you believed, as the Lord assigned to each. |
| 6 انا غرست وأبلوس سقى لكن الله كان ينمي. | 6 I planted, Apollos watered, but God gave the growth. |
| 7 اذا ليس الغارس شيئا ولا الساقي بل الله الذي ينمي. | 7 So neither he who plants nor he who waters is anything, but only God who gives the growth. |
| 8 والغارس والساقي هما واحد ولكن كل واحد سيأخذ اجرته بحسب تعبه. | 8 He who plants and he who waters are equal, and each shall receive his wages according to his labor. |
| 9 فاننا نحن عاملان مع الله وانتم فلاحة الله. بناء الله. | 9 For we are God's fellow workers; you are God's field, God's building. |
| 10 حسب نعمة الله المعطاة لي كبنّاء حكيم قد وضعت اساسا وآخر يبني عليه. ولكن فلينظر كل واحد كيف يبني عليه. | 10 According to the grace of God given to me, like a skilled master builder I laid a foundation, and another man is building upon it. Let each man take care how he builds upon it. |
| 11 فانه لا يستطيع احد ان يضع اساسا آخر غير الذي وضع الذي هو يسوع المسيح. | 11 For no other foundation can any one lay than that which is laid, which is Jesus Christ. |
| 12 ولكن ان كان احد يبني على هذا الاساس ذهبا فضة حجارة كريمة خشبا عشبا قشا | 12 Now if any one builds on the foundation with gold, silver, precious stones, wood, hay, straw-- |
| 13 فعمل كل واحد سيصير ظاهرا لان اليوم سيبيّنه. لانه بنار يستعلن وستمتحن النار عمل كل واحد ما هو. | 13 each man's work will become manifest; for the Day will disclose it, because it will be revealed with fire, and the fire will test what sort of work each one has done. |
| 14 ان بقي عمل احد قد بناه عليه فسيأخذ اجرة. | 14 If the work which any man has built on the foundation survives, he will receive a reward. |
| 15 ان احترق عمل احد فسيخسر واما هو فسيخلص ولكن كما بنار. | 15 If any man's work is burned up, he will suffer loss, though he himself will be saved, but only as through fire. |
| 16 أما تعلمون انكم هيكل الله وروح الله يسكن فيكم. | 16 Do you not know that you are God's temple and that God's Spirit dwells in you? |
| 17 ان كان احد يفسد هيكل الله فسيفسده الله لان هيكل الله مقدس الذي انتم هو. | 17 If any one destroys God's temple, God will destroy him. For God's temple is holy, and that temple you are. |
| 18 لا يخدعنّ احد نفسه. ان كان احد يظن انه حكيم بينكم في هذا الدهر فليصر جاهلا لكي يصير حكيما. | 18 Let no one deceive himself. If any one among you thinks that he is wise in this age, let him become a fool that he may become wise. |
| 19 لان حكمة هذا العالم هي جهالة عند الله لانه مكتوب الآخذ الحكماء بمكرهم. | 19 For the wisdom of this world is folly with God. For it is written, "He catches the wise in their craftiness," |
| 20 وايضا الرب يعلم افكار الحكماء انها باطلة. | 20 and again, "The Lord knows that the thoughts of the wise are futile." |
| 21 اذا لا يفتخرنّ احد بالناس. فان كل شيء لكم. | 21 So let no one boast of men. For all things are yours, |
| 22 أبولس ام أبلوس ام صفا ام العالم ام الحياة ام الموت ام الاشياء الحاضرة ام المستقبلة كل شيء لكم. | 22 whether Paul or Apollos or Cephas or the world or life or death or the present or the future, all are yours; |
| 23 واما انتم فللمسيح والمسيح لله | 23 and you are Christs; and Christ is Gods. |