| 1 ولما رأى الجموع صعد الى الجبل. فلما جلس تقدم اليه تلاميذه. | 1 Seeing the crowds, he went up on the mountain, and when he sat down his disciples came to him. |
| 2 ففتح فاه وعلمهم قائلا. | 2 And he opened his mouth and taught them, saying: |
| 3 طوبى للمساكين بالروح. لان لهم ملكوت السموات. | 3 "Blessed are the poor in spirit, for theirs is the kingdom of heaven. |
| 4 طوبى للحزانى. لانهم يتعزون. | 4 "Blessed are those who mourn, for they shall be comforted. |
| 5 طوبى للودعاء. لانهم يرثون الارض. | 5 "Blessed are the meek, for they shall inherit the earth. |
| 6 طوبى للجياع والعطاش الى البر. لانهم يشبعون. | 6 "Blessed are those who hunger and thirst for righteousness, for they shall be satisfied. |
| 7 طوبى للرحماء. لانهم يرحمون. | 7 "Blessed are the merciful, for they shall obtain mercy. |
| 8 طوبى للانقياء القلب. لانهم يعاينون الله. | 8 "Blessed are the pure in heart, for they shall see God. |
| 9 طوبى لصانعي السلام. لانهم ابناء الله يدعون. | 9 "Blessed are the peacemakers, for they shall be called sons of God. |
| 10 طوبى للمطرودين من اجل البر. لان لهم ملكوت السموات. | 10 "Blessed are those who are persecuted for righteousness' sake, for theirs is the kingdom of heaven. |
| 11 طوبى لكم اذا عيّروكم وطردوكم وقالوا عليكم كل كلمة شريرة من اجلي كاذبين. | 11 "Blessed are you when men revile you and persecute you and utter all kinds of evil against you falsely on my account. |
| 12 افرحوا وتهللوا. لان اجركم عظيم في السموات. فانهم هكذا طردوا الانبياء الذين قبلكم | 12 Rejoice and be glad, for your reward is great in heaven, for so men persecuted the prophets who were before you. |
| 13 انتم ملح الارض. ولكن ان فسد الملح فبماذا يملح. لا يصلح بعد لشيء الا لان يطرح خارجا ويداس من الناس. | 13 "You are the salt of the earth; but if salt has lost its taste, how shall its saltness be restored? It is no longer good for anything except to be thrown out and trodden under foot by men. |
| 14 انتم نور العالم. لا يمكن ان تخفى مدينة موضوعة على جبل. | 14 "You are the light of the world. A city set on a hill cannot be hid. |
| 15 ولا يوقدون سراجا ويضعونه تحت المكيال بل على المنارة فيضيء لجميع الذين في البيت. | 15 Nor do men light a lamp and put it under a bushel, but on a stand, and it gives light to all in the house. |
| 16 فليضئ نوركم هكذا قدام الناس لكي يروا اعمالكم الحسنة ويمجدوا اباكم الذي في السموات | 16 Let your light so shine before men, that they may see your good works and give glory to your Father who is in heaven. |
| 17 لا تظنوا اني جئت لانقض الناموس او الانبياء. ما جئت لانقض بل لاكمّل. | 17 "Think not that I have come to abolish the law and the prophets; I have come not to abolish them but to fulfill them. |
| 18 فاني الحق اقول لكم الى ان تزول السماء والارض لا يزول حرف واحد او نقطة واحدة من الناموس حتى يكون الكل. | 18 For truly, I say to you, till heaven and earth pass away, not an iota, not a dot, will pass from the law until all is accomplished. |
| 19 فمن نقض احدى هذه الوصايا الصغرى وعلم الناس هكذا يدعى اصغر في ملكوت السموات. واما من عمل وعلّم فهذا يدعى عظيما في ملكوت السموات. | 19 Whoever then relaxes one of the least of these commandments and teaches men so, shall be called least in the kingdom of heaven; but he who does them and teaches them shall be called great in the kingdom of heaven. |
| 20 فاني اقول لكم انكم ان لم يزد بركم على الكتبة والفريسيين لن تدخلوا ملكوت السموات | 20 For I tell you, unless your righteousness exceeds that of the scribes and Pharisees, you will never enter the kingdom of heaven. |
| 21 قد سمعتم انه قيل للقدماء لا تقتل. ومن قتل يكون مستوجب الحكم. | 21 "You have heard that it was said to the men of old, 'You shall not kill; and whoever kills shall be liable to judgment.' |
| 22 واما انا فاقول لكم ان كل من يغضب على اخيه باطلا يكون مستوجب الحكم. ومن قال لاخيه رقا يكون مستوجب المجمع. ومن قال يا احمق يكون مستوجب نار جهنم. | 22 But I say to you that every one who is angry with his brother shall be liable to judgment; whoever insults his brother shall be liable to the council, and whoever says, 'You fool!' shall be liable to the hell of fire. |
| 23 فان قدمت قربانك الى المذبح وهناك تذكرت ان لاخيك شيئا عليك | 23 So if you are offering your gift at the altar, and there remember that your brother has something against you, |
| 24 فاترك هناك قربانك قدام المذبح واذهب اولا اصطلح مع اخيك. وحينئذ تعال وقدم قربانك. | 24 leave your gift there before the altar and go; first be reconciled to your brother, and then come and offer your gift. |
| 25 كن مراضيا لخصمك سريعا ما دمت معه في الطريق. لئلا يسلمك الخصم الى القاضي ويسلمك القاضي الى الشرطي فتلقى في السجن. | 25 Make friends quickly with your accuser, while you are going with him to court, lest your accuser hand you over to the judge, and the judge to the guard, and you be put in prison; |
| 26 الحق اقول لك لا تخرج من هناك حتى توفي الفلس الاخير | 26 truly, I say to you, you will never get out till you have paid the last penny. |
| 27 قد سمعتم انه قيل للقدماء لا تزن. | 27 "You have heard that it was said, 'You shall not commit adultery.' |
| 28 واما انا فاقول لكم ان كل من ينظر الى امرأة ليشتهيها فقد زنى بها في قلبه. | 28 But I say to you that every one who looks at a woman lustfully has already committed adultery with her in his heart. |
| 29 فان كانت عينك اليمنى تعثرك فاقلعها وألقها عنك. لانه خير لك ان يهلك احد اعضائك ولا يلقى جسدك كله في جهنم. | 29 If your right eye causes you to sin, pluck it out and throw it away; it is better that you lose one of your members than that your whole body be thrown into hell. |
| 30 وان كانت يدك اليمنى تعثرك فاقطعها والقها عنك. لانه خير لك ان يهلك احد اعضائك ولا يلقى جسدك كله في جهنم | 30 And if your right hand causes you to sin, cut it off and throw it away; it is better that you lose one of your members than that your whole body go into hell. |
| 31 وقيل من طلق امرأته فليعطها كتاب طلاق. | 31 "It was also said, 'Whoever divorces his wife, let him give her a certificate of divorce.' |
| 32 واما انا فاقول لكم ان من طلّق امرأته الا لعلّة الزنى يجعلها تزني. ومن يتزوج مطلّقة فانه يزني | 32 But I say to you that every one who divorces his wife, except on the ground of unchastity, makes her an adulteress; and whoever marries a divorced woman commits adultery. |
| 33 ايضا سمعتم انه قيل للقدماء لا تحنث بل أوف للرب اقسامك. | 33 "Again you have heard that it was said to the men of old, 'You shall not swear falsely, but shall perform to the Lord what you have sworn.' |
| 34 واما انا فاقول لكم لا تحلفوا البتة. لا بالسماء لانها كرسي الله. | 34 But I say to you, Do not swear at all, either by heaven, for it is the throne of God, |
| 35 ولا بالارض لانها موطئ قدميه. ولا باورشليم لانها مدينة الملك العظيم. | 35 or by the earth, for it is his footstool, or by Jerusalem, for it is the city of the great King. |
| 36 ولا تحلف براسك لانك لا تقدر ان تجعل شعرة واحدة بيضاء او سوداء. | 36 And do not swear by your head, for you cannot make one hair white or black. |
| 37 بل ليكن كلامكم نعم نعم لا لا. وما زاد على ذلك فهو من الشرير | 37 Let what you say be simply 'Yes' or 'No'; anything more than this comes from evil. |
| 38 سمعتم انه قيل عين بعين وسن بسن. | 38 "You have heard that it was said, 'An eye for an eye and a tooth for a tooth.' |
| 39 واما انا فاقول لكم لا تقاوموا الشر. بل من لطمك على خدك الايمن فحوّل له الآخر ايضا. | 39 But I say to you, Do not resist one who is evil. But if any one strikes you on the right cheek, turn to him the other also; |
| 40 ومن اراد ان يخاصمك وياخذ ثوبك فاترك له الرداء ايضا. | 40 and if any one would sue you and take your coat, let him have your cloak as well; |
| 41 ومن سخرك ميلا واحدا فاذهب معه اثنين. | 41 and if any one forces you to go one mile, go with him two miles. |
| 42 من سألك فاعطه. ومن اراد ان يقترض منك فلا ترده | 42 Give to him who begs from you, and do not refuse him who would borrow from you. |
| 43 سمعتم انه قيل تحب قريبك وتبغض عدوك. | 43 "You have heard that it was said, 'You shall love your neighbor and hate your enemy.' |
| 44 واما انا فاقول لكم احبوا اعداءكم. باركوا لاعنيكم. احسنوا الى مبغضيكم. وصلّوا لاجل الذين يسيئون اليكم ويطردونكم. | 44 But I say to you, Love your enemies and pray for those who persecute you, |
| 45 لكي تكونوا ابناء ابيكم الذي في السموات. فانه يشرق شمسه على الاشرار والصالحين ويمطر على الابرار والظالمين. | 45 so that you may be sons of your Father who is in heaven; for he makes his sun rise on the evil and on the good, and sends rain on the just and on the unjust. |
| 46 لانه ان احببتم الذين يحبونكم فاي اجر لكم. اليس العشارون ايضا يفعلون ذلك. | 46 For if you love those who love you, what reward have you? Do not even the tax collectors do the same? |
| 47 وان سلمتم على اخوتكم فقط فاي فضل تصنعون. أليس العشارون ايضا يفعلون هكذا. | 47 And if you salute only your brethren, what more are you doing than others? Do not even the Gentiles do the same? |
| 48 فكونوا انتم كاملين كما ان اباكم الذي في السموات هو كامل | 48 You, therefore, must be perfect, as your heavenly Father is perfect. |