SCRUTATIO

Mercoledi, 15 luglio 2026 - San Bonaventura ( Letture di oggi)

Osea (هوشع) 8


font
SMITH VAN DYKELe Sainte Bible Vigouroux
1 الى فمك بالبوق. كالنسر على بيت الرب. لانهم قد تجاوزوا عهدي وتعدّوا على شريعتي.1 Mets la (une) trompette à ta bouche ; (l'ennemi fond comme un aigle) (comme l'aigle) sur la maison du Seigneur, parce qu'ils ont transgressé mon alliance et qu'ils ont violé ma loi.
2 اليّ يصرخون يا الهي نعرفك نحن اسرائيل2 Ils m'invoqueront : Mon Dieu, nous vous reconnaissons, nous Israël.
3 قد كره اسرائيل الصلاح فيتبعه العدو.3 Israël a rejeté le bien ; l'ennemi le poursuivra.
4 هم اقاموا ملوكا وليس مني. اقاموا رؤساء وانا لم اعرف. صنعوا لانفسهم من فضتهم وذهبهم اصناما لكي ينقرضوا.4 Ils ont régné, et non par moi ; ils ont été princes, et je ne l'ai pas su. Avec leur or et leur argent ils se sont fait des idoles, pour leur perte (afin d'être exterminés).
5 قد زنخ عجلك يا سامرة. حمي غضبي عليهم. الى متى لا يستطيعون النقاوة.5 Ton veau a été renversé, Samarie, ma fureur s'est allumée contre eux. Jusques à quand ne pourront-ils se purifier ?
6 انه هو ايضا من اسرائيل. صنعه الصانع وليس هو الها. ان عجل السامرة يصير كسرا6 Car il vient d'Israël ; c'est un artisan qui l'a fait, et il n'est pas un Dieu, car le veau de Samarie aura le sort (sera comme) des toiles d'araignées.
7 انهم يزرعون الريح ويحصدون الزوبعة. زرع ليس له غلّة لا يصنع دقيقا. وان صنع فالغرباء تبتلعه.7 Ils ont semé (sèmeront) le vent, et ils moissonneront la tempête ; il n'y a pas (en lui) un épi debout ; son grain ne donnera pas de farine, et, s'il en donne, les étrangers la mangeront.
8 قد ابتلع اسرائيل. الآن صاروا بين الامم كاناء لا مسرّة فيه.8 Israël est perdu (a été dévoré) ; il est maintenant parmi les nations comme un vase impur (immonde).
9 لانهم صعدوا الى اشور مثل حمار وحشي معتزل بنفسه. استأجر افرايم محبين.9 Car ils sont montés vers Assur, comme un âne sauvage qui se tient à l'écart (onagre sauvage qui ne vit que pour lui-même). Ephraïm a donné des présents à ses amants.
10 اني وان كانوا يستأجرون بين الامم الآن اجمعهم فينفكّون قليلا من ثقل ملك الرؤساء10 Mais, après qu'ils auront acheté le secours des nations, je les rassemblerai, et ils seront déchargés pour quelque temps du fardeau des rois (imposé par un roi) et (par) des princes.
11 لان افرايم كثّر مذابح للخطية صارت له المذابح للخطية.11 Parce qu'Ephraïm a multiplié les autels pour pécher, ses autels ont été un(e occasion de) crime pour lui.
12 اكتب له كثرة شرائعي فهي تحسب اجنبية.12 J'avais écrit (écrirai) pour lui un grand nombre de lois ; il les a regardées comme ne le concernant pas (qui ont été considérées comme étrangères).
13 اما ذبائح تقدماتي فيذبحون لحما وياكلون. الرب لا يرتضيها. الآن يذكر اثمهم ويعاقب خطيتهم. انهم الى مصر يرجعون.13 Ils offriront des victimes, ils les immoleront et ils en mangeront la chair, et le Seigneur ne les recevra pas ; il va se souvenir de leur iniquité et il châtiera (visitera) leurs péchés : ils retourneront en Egypte.
14 وقد نسي اسرائيل صانعه وبنى قصورا وكثّر يهوذا مدنا حصينة. لكني ارسل على مدنه نارا فتأكل قصوره14 Israël a oublié celui qui l'a créé, et il a bâti des temples ; Juda a multiplié les villes fortes ; mais j'enverrai le feu dans ses villes, et il dévorera ses édifices.