| 1 ألعل الحكمة لا تنادي والفهم ألا يعطي صوته. | 1 הֲלֹא־חָכְמָה תִקְרָא וּתְבוּנָה תִּתֵּן קֹולָהּ |
| 2 عند رؤوس الشواهق عند الطريق بين المسالك تقف. | 2 בְּרֹאשׁ־מְרֹומִים עֲלֵי־דָרֶךְ בֵּית נְתִיבֹות נִצָּבָה |
| 3 بجانب الابواب عند ثغر المدينة عند مدخل الابواب تصرّح. | 3 לְיַד־שְׁעָרִים לְפִי־קָרֶת מְבֹוא פְתָחִים תָּרֹנָּה |
| 4 لكم ايها الناس انادي وصوتي الى بني آدم. | 4 אֲלֵיכֶם אִישִׁים אֶקְרָא וְקֹולִי אֶל־בְּנֵי אָדָם |
| 5 ايها الحمقى تعلموا ذكاء ويا جهال تعلموا فهما. | 5 הָבִינוּ פְתָאיִם עָרְמָה וּכְסִילִים הָבִינוּ לֵב |
| 6 اسمعوا فاني اتكلم بامور شريفة وافتتاح شفتيّ استقامة. | 6 מְעוּ כִּי־נְגִידִים אֲדַבֵּר וּמִפְתַּח פָתַי מֵישָׁרִים |
| 7 لان حنكي يلهج بالصدق ومكرهة شفتيّ الكذب. | 7 כִּי־אֱמֶת יֶהְגֶּה חִכִּי וְתֹועֲבַת שְׂפָתַי רֶשַׁע |
| 8 كل كلمات فمي بالحق. ليس فيها عوج ولا التواء. | 8 בְּצֶדֶק כָּל־אִמְרֵי־פִי אֵין בָּהֶם נִפְתָּל וְעִקֵּשׁ |
| 9 كلها واضحة لدى الفهيم ومستقيمة لدى الذين يجدون المعرفة. | 9 כֻּלָּם נְכֹחִים לַמֵּבִין וִישָׁרִים לְמֹצְאֵי דָעַת |
| 10 خذوا تاديبي لا الفضة. والمعرفة اكثر من الذهب المختار. | 10 קְחוּ־מוּסָרִי וְאַל־כָּסֶף וְדַעַת מֵחָרוּץ נִבְחָר |
| 11 لان الحكمة خير من اللآلئ وكل الجواهر لا تساويها | 11 כִּי־טֹובָה חָכְמָה מִפְּנִינִים וְכָל־חֲפָצִים לֹא יִשְׁווּ־בָהּ |
| 12 انا الحكمة اسكن الذكاء واجد معرفة التدابير. | 12 אֲנִי־חָכְמָה שָׁכַנְתִּי עָרְמָה וְדַעַת מְזִמֹּות אֶמְצָא |
| 13 مخافة الرب بغض الشر. الكبرياء والتعظم وطريق الشر وفم الاكاذيب ابغضت. | 13 יִרְאַת יְהוָה שְׂנֹאת רָע גֵּאָה וְגָאֹון ׀ וְדֶרֶךְ רָע וּפִי תַהְפֻּכֹות שָׂנֵאתִי |
| 14 لي المشورة والرأي. انا الفهم. لي القدرة. | 14 לִי־עֵצָה וְתוּשִׁיָּה אֲנִי בִינָה לִי גְבוּרָה |
| 15 بي تملك الملوك وتقضي العظماء عدلا. | 15 בִּי מְלָכִים יִמְלֹכוּ וְרֹוזְנִים יְחֹקְקוּ צֶדֶק |
| 16 بي تترأس الرؤساء والشرفاء. كل قضاة الارض. | 16 בִּי שָׂרִים יָשֹׂרוּ וּנְדִיבִים כָּל־שֹׁפְטֵי צֶדֶק |
| 17 انا احب الذين يحبونني والذين يبكّرون اليّ يجدونني. | 17 אֲנִי [אֹהֲבֶיהָ כ] (אֹהֲבַי ק) אֵהָב וּמְשַׁחֲרַי יִמְצָאֻנְנִי |
| 18 عندي الغنى والكرامة. قنية فاخرة وحظ. | 18 עֹשֶׁר־וְכָבֹוד אִתִּי הֹון עָתֵק וּצְדָקָה |
| 19 ثمري خير من الذهب ومن الابريز وغلتي خير من الفضة المختارة. | 19 טֹוב פִּרְיִי מֵחָרוּץ וּמִפָּז וּתְבוּאָתִי מִכֶּסֶף נִבְחָר |
| 20 في طريق العدل اتمشى في وسط سبل الحق | 20 בְּאֹרַח־צְדָקָה אֲהַלֵּך בְּתֹוךְ נְתִיבֹות מִשְׁפָּט |
| 21 فاورّث محبيّ رزقا واملأ خزائنهم | 21 לְהַנְחִיל אֹהֲבַי ׀ יֵשׁ וְאֹצְרֹתֵיהֶם אֲמַלֵּא׃ פ |
| 22 الرب قناني اول طريقه من قبل اعماله منذ القدم. | 22 יְהוָה קָנָנִי רֵאשִׁית דַּרְכֹּו קֶדֶם מִפְעָלָיו מֵאָז |
| 23 منذ الازل مسحت منذ البدء منذ اوائل الارض. | 23 מֵעֹולָם נִסַּכְתִּי מֵרֹאשׁ מִקַּדְמֵי־אָרֶץ |
| 24 اذ لم يكن غمر أبدئت اذ لم تكن ينابيع كثيرة المياه. | 24 בְּאֵין־תְּהֹמֹות חֹולָלְתִּי בְּאֵין מַעְיָנֹות נִכְבַּדֵּי־מָיִם |
| 25 من قبل ان تقررت الجبال قبل التلال أبدئت. | 25 בְּטֶרֶם הָרִים הָטְבָּעוּ לִפְנֵי גְבָעֹות חֹולָלְתִּי |
| 26 اذ لم يكن قد صنع الارض بعد ولا البراري ولا اول اعفار المسكونة. | 26 עַד־לֹא עָשָׂה אֶרֶץ וְחוּצֹות וְרֹאשׁ עָפְרֹות תֵּבֵל |
| 27 لما ثبت السموات كنت هناك انا. لما رسم دائرة على وجه الغمر. | 27 בַּהֲכִינֹו מַיִם שָׁם אָנִי בְּחוּקֹו חוּג עַל־פְּנֵי תְהֹום |
| 28 لما اثبت السحب من فوق لما تشددت ينابيع الغمر. | 28 בְּאַמְּצֹו שְׁחָקִים מִמָּעַל בַּעֲזֹוז עִינֹות תְּהֹום |
| 29 لما وضع للبحر حده فلا تتعدى المياه تخمه لما رسم أسس الارض. | 29 בְּשׂוּמֹו לַיָּם ׀ חֻקֹּו וּמַיִם לֹא יַעַבְרוּ־פִיו בְּחוּקֹו מֹוסְדֵי אָרֶץ |
| 30 كنت عنده صانعا وكنت كل يوم لذّته فرحة دائما قدامه. | 30 וָאֶהְיֶה אֶצְלֹו אָמֹון וָאֶהְיֶה עֲשֻׁעִים יֹום ׀ יֹום מְשַׂחֶקֶת לְפָנָיו בְּכָל־עֵת |
| 31 فرحة في مسكونة ارضه ولذّاتي مع بني آدم | 31 מְשַׂחֶקֶת בְּתֵבֵל אַרְצֹו וְשַׁעֲשֻׁעַי אֶת־בְּנֵי אָדָם׃ פ |
| 32 فالآن ايها البنون اسمعوا لي. فطوبى للذين يحفظون طرقي. | 32 וְעַתָּה בָנִים שִׁמְעוּ־לִי וְאַשְׁרֵי דְּרָכַי יִשְׁמֹרוּ |
| 33 اسمعوا التعليم وكونوا حكماء ولا ترفضوه. | 33 שִׁמְעוּ מוּסָר וַחֲכָמוּ וְאַל־תִּפְרָעוּ |
| 34 طوبى للانسان الذي يسمع لي ساهرا كل يوم عند مصاريعي حافظا قوائم ابوابي. | 34 אַשְׁרֵי אָדָם שֹׁמֵעַ לִי לִשְׁקֹד עַל־דַּלְתֹתַי יֹום ׀ יֹום לִשְׁמֹר מְזוּזֹת פְּתָחָי |
| 35 لانه من يجدني يجد الحياة وينال رضى من الرب. | 35 כִּי מֹצְאִי [מֹצְאֵי כ] (מָצָא ק) חַיִּים וַיָּפֶק רָצֹון מֵיְהוָה |
| 36 ومن يخطئ عني يضر نفسه. كل مبغضي يحبون الموت | 36 וְחֹטְאִי חֹמֵס נַפְשֹׁו כָּל־מְשַׂנְאַי אָהֲבוּ מָוֶת׃ פ |