SCRUTATIO

Sabato, 11 luglio 2026 - San Benedetto ( Letture di oggi)

Salmi (مزامير) 50


font
SMITH VAN DYKEBiblia Matos Soares
1 مزمور. لآساف‎. ‎اله الآلهة الرب تكلم ودعا الارض من مشرق الشمس الى مغربها‎.1 Ao mestre do coro. Salmo. De Davide.
2 ‎من صهيون كمال الجمال الله اشرق‎.2 Quando o profeta Natan foi ter com ele, depois de haver pecado com Betsabé.
3 ‎يأتي الهنا ولا يصمت. نار قدامه تأكل وحوله عاصف جدا‎.3 Tem piedade de mim, ó Deus, segundo a tua misericórdia; segundo a multidão das tuas clemências, apaga a minha iniquidade.
4 ‎يدعو السموات من فوق والارض الى مداينة شعبه‎.4 Lava-me inteiramente da minha culpa, purifica-me do meu pecado,
5 ‎اجمعوا اليّ اتقيائي القاطعين عهدي على ذبيحة‎.5 Porque eu reconheço a minha maldade, e o meu pecado está sempre diante de mim.
6 ‎وتخبر السموات بعدله لان الله هو الديان. سلاه6 Pequei contra ti só, fiz o que é mau diante dos teus olhos, para que te manifestes justo na tua sentença, recto no teu juízo.
7 اسمع يا شعبي فاتكلم. يا اسرائيل فاشهد عليك. الله الهك انا‎.7 Eis que nasci na culpa, e minha mãe concebeu-me no pecado.
8 ‎لا على ذبائحك اوبخك. فان محرقاتك هي دائما قدامي‎.8 Eis que te comprazes na sinceridade do coração, e no meu íntimo me ensinas a sabedoria.
9 ‎لا آخذ من بيتك ثورا ولا من حظائرك اعتدة‎.9 Asperge-me com o hissope, e serei purificado; lava-me, e me tornarei mais branco que a neve.
10 ‎لان لي حيوان الوعر والبهائم على الجبال الالوف‎.10 Faz-me sentir gozo e alegria, exultem os ossos que trituraste.
11 ‎قد علمت كل طيور الجبال ووحوش البرية عندي‎.11 Aparta o teu rosto dos meus pecados e apaga todas as minhas culpas.
12 ‎ان جعت فلا اقول لك لان لي المسكونة وملأها‎.12 Cria em mim, ó Deus, um coração puro e renova em mim um espírito firme.
13 ‎هل آكل لحم الثيران او اشرب دم التيوس‎.13 Não me arremesses da tua presença e não retires de mim o teu espírito santo.
14 ‎اذبح لله حمدا واوف العلي نذورك14 Dá-me a alegria da tua salvação e revigora-me com um espírito generoso.
15 وادعني في يوم الضيق انقذك فتمجدني15 Ensinarei aos iníquos os teus caminhos, e os pecadores se converterão a ti.
16 وللشرير قال الله مالك تحدث بفرائضي وتحمل عهدي على فمك‎.16 Livra-me da pena do sangue, ó Deus, Deus meu salvador; a minha língua exulte com a tua justiça.
17 ‎وانت قد ابغضت التأديب وألقيت كلامي خلفك‎.17 Senhor, abrirás os meus lábios, e a minha boca anunciará os teus louvores.
18 ‎اذا رأيت سارقا وافقته ومع الزناة نصيبك‎.18 Com efeito, não te apraz o sacrifício; e se te oferecesse um holocausto, não o aceitarias.
19 ‎اطلقت فمك بالشر ولسانك يخترع غشا‎.19 O meu sacrifício, ó Deus, é um espírito contrito: não desprezaria, ó Deus, um coração contrito e humilhado.
20 ‎تجلس تتكلم على اخيك. لابن امك تضع معثرة‎.20 Senhor, sê benigno com Sião por tua bondade, reconstruindo os muros de Jerusalém.
21 ‎هذه صنعت وسكت. ظننت اني مثلك. اوبخك واصفّ خطاياك امام عينيك‎.21 Então aceitarás os sacrifícios legítimos, as oferendas e os holocaustos; então oferecerão bezerros sobre o teu altar.
22 ‎افهموا هذا يا ايها الناسون الله لئلا افترسكم ولا منقذ‎.
23 ‎ذابح الحمد يمجدني والمقوم طريقه اريه خلاص الله