Salmi (مزامير) 147
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| SMITH VAN DYKE | JERUSALEM |
|---|---|
| 1 سبحوا الرب لان الترنم لالهنا صالح لانه ملذ. التسبيح لائق. | 1 Alleluia! Louez Yahvé -- il est bon de chanter, notre Dieu -- douce est la louange. |
| 2 الرب يبني اورشليم. يجمع منفيي اسرائيل. | 2 Bâtisseur de Jérusalem, Yahvé! il rassemble les déportés d'Israël, |
| 3 يشفي المنكسري القلوب ويجبر كسرهم. | 3 lui qui guérit les coeurs brisés et qui bande leurs blessures; |
| 4 يحصي عدد الكواكب. يدعو كلها باسماء. | 4 qui compte le nombre des étoiles, et il appelle chacune par son nom. |
| 5 عظيم هو ربنا وعظيم القوة. لفهمه لا احصاء. | 5 Il est grand, notre Seigneur, tout-puissant, à son intelligence point de mesure. |
| 6 الرب يرفع الودعاء ويضع الاشرار الى الارض | 6 Yahvé soutient les humbles, jusqu'à terre il abaisse les impies. |
| 7 اجيبوا الرب بحمد. رنموا لالهنا بعود. | 7 Entonnez pour Yahvé l'action de grâces, jouez pour notre Dieu sur la harpe: |
| 8 الكاسي السموات سحابا المهيئ للارض مطرا المنبت الجبال عشبا | 8 lui qui drape les cieux de nuées, qui prépare la pluie à la terre, qui fait germer l'herbe sur les montset les plantes au service de l'homme, |
| 9 المعطي للبهائم طعامها لفراخ الغربان التي تصرخ. | 9 qui dispense au bétail sa pâture, aux petits du corbeau qui crient. |
| 10 لا يسر بقوة الخيل. لا يرضى بساقي الرجل. | 10 Ni la vigueur du cheval ne lui agrée, ni le jarret de l'homme ne lui plaît; |
| 11 يرضى الرب باتقيائه بالراجين رحمته | 11 Yahvé se plaît en ceux qui le craignent, en ceux qui espèrent son amour. |
| 12 سبحي يا اورشليم الرب سبحي الهك يا صهيون. | 12 Fête Yahvé, Jérusalem, loue ton Dieu, ô Sion! |
| 13 لانه قد شدد عوارض ابوابك. بارك ابناءك داخلك. | 13 Il renforça les barres de tes portes, il a chez toi béni tes enfants; |
| 14 الذي يجعل تخومك سلاما ويشبعك من شحم الحنطة. | 14 il assure ton sol dans la paix, de la graisse du froment te rassasie. |
| 15 يرسل كلمته في الارض سريعا جدا يجري قوله. | 15 Il envoie son verbe sur terre, rapide court sa parole; |
| 16 الذي يعطي الثلج كالصوف ويذري الصقيع كالرماد | 16 il dispense la neige comme laine, répand le givre comme cendre. |
| 17 يلقي جمده كفتات. قدام برده من يقف. | 17 Il jette sa glace par morceaux: à sa froidure, qui peut tenir? |
| 18 يرسل كلمته فيذيبها. يهب بريحه فتسيل المياه. | 18 Il envoie sa parole et fait fondre, il souffle son vent, les eaux coulent. |
| 19 يخبر يعقوب بكلمته واسرائيل بفرائضه واحكامه. | 19 Il révèle à Jacob sa parole, ses lois et jugements à Israël; |
| 20 لم يصنع هكذا باحدى الامم. واحكامه لم يعرفوها. هللويا | 20 pas un peuple qu'il ait ainsi traité, pas un qui ait connu ses jugements. |
ITALIANO
ENGLISH
ESPANOL
FRANCAIS
LATINO
PORTUGUES
DEUTSCH
MAGYAR
Ελληνική
לשון עברית
عَرَبيْ