Salmi (مزامير) 103
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| SMITH VAN DYKE | Biblia Tysiąclecia |
|---|---|
| 1 لداود. باركي يا نفسي الرب وكل ما في باطني ليبارك اسمه القدوس. | 1 Dawidowy. Błogosław, duszo moja, Pana, i całe moje wnętrze - święte imię Jego! |
| 2 باركي يا نفسي الرب ولا تنسي كل حسناته. | 2 Błogosław, duszo moja, Pana, i nie zapominaj o wszystkich Jego dobrodziejstwach! |
| 3 الذي يغفر جميع ذنوبك الذي يشفي كل امراضك | 3 On odpuszcza wszystkie twoje winy, On leczy wszystkie twe niemoce, |
| 4 الذي يفدي من الحفرة حياتك الذي يكللك بالرحمة والرأفة | 4 On życie twoje wybawia od zguby, On wieńczy cię łaską i zmiłowaniem, |
| 5 الذي يشبع بالخير عمرك فيتجدد مثل النسر شبابك | 5 On twoje dni nasyca dobrami: odnawia się młodość twoja jak orła. |
| 6 الرب مجري العدل والقضاء لجميع المظلومين. | 6 Pan czyni dzieła sprawiedliwe, bierze w opiekę wszystkich uciśnionych. |
| 7 عرف موسى طرقه وبني اسرائيل افعاله. | 7 Drogi swoje objawił Mojżeszowi, dzieła swoje synom Izraela. |
| 8 الرب رحيم ورؤوف طويل الروح وكثير الرحمة. | 8 Miłosierny jest Pan i łaskawy, nieskory do gniewu i bardzo łagodny. |
| 9 لا يحاكم الى الابد ولا يحقد الى الدهر. | 9 Nie wiedzie sporu do końca i nie płonie gniewem na wieki. |
| 10 لم يصنع معنا حسب خطايانا ولم يجازنا حسب آثامنا. | 10 Nie postępuje z nami według naszych grzechów ani według win naszych nam nie odpłaca. |
| 11 لانه مثل ارتفاع السموات فوق الارض قويت رحمته على خائفيه. | 11 Bo jak wysoko niebo wznosi się nad ziemią, tak można jest Jego łaskawość dla tych, co się Go boją. |
| 12 كبعد المشرق من المغرب ابعد عنا معاصينا | 12 Jak jest odległy wschód od zachodu, tak daleko odsuwa od nas nasze występki. |
| 13 كما يترأف الاب على البنين يترأف الرب على خائفيه. | 13 Jak się lituje ojciec nad synami, tak Pan się lituje nad tymi, co się Go boją. |
| 14 لانه يعرف جبلتنا. يذكر اننا تراب نحن. | 14 Wie On, z czego jesteśmy utworzeni, pamięta, że jesteśmy prochem. |
| 15 الانسان مثل العشب ايامه. كزهر الحقل كذلك يزهر. | 15 Dni człowieka są jak trawa; kwitnie jak kwiat na polu: |
| 16 لان ريحا تعبر عليه فلا يكون ولا يعرفه موضعه بعد. | 16 ledwie muśnie go wiatr, a już go nie ma, i miejsce, gdzie był, już go nie poznaje. |
| 17 اما رحمة الرب فالى الدهر والابد على خائفيه وعدله على بني البنين | 17 A łaskawość Pańska na wieki wobec Jego czcicieli, a Jego sprawiedliwość nad synami synów, |
| 18 لحافظي عهده وذاكري وصاياه ليعملوها | 18 nad tymi, którzy strzegą Jego przymierza i pamiętają, by pełnić Jego przykazania. |
| 19 الرب في السموات ثبت كرسيه ومملكته على الكل تسود. | 19 Pan w niebie tron swój ustawił, a swoim panowaniem obejmuje wszechświat. |
| 20 باركوا الرب يا ملائكته المقتدرين قوة الفاعلين امره عند سماع صوت كلامه. | 20 Błogosławcie Pana, wszyscy Jego aniołowie, pełni mocy bohaterowie, wykonujący Jego rozkazy, "by słuchać głosu Jego słowa". |
| 21 باركوا الرب يا جميع جنوده خدامه العاملين مرضاته. | 21 Błogosławcie Pana, wszystkie Jego zastępy, słudzy Jego, pełniący Jego wolę! |
| 22 باركوا الرب يا جميع اعماله في كل مواضع سلطانه باركي يا نفسي الرب | 22 Błogosławcie Pana, wszystkie Jego dzieła, na każdym miejscu Jego panowania: błogosław, duszo moja, Pana! |
ITALIANO
ENGLISH
ESPANOL
FRANCAIS
LATINO
PORTUGUES
DEUTSCH
MAGYAR
Ελληνική
לשון עברית
عَرَبيْ