Salmi (مزامير) 101
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| SMITH VAN DYKE | Biblia Matos Soares |
|---|---|
| 1 لداود. مزمور. رحمة وحكما اغني. لك يا رب ارنم. | 1 Súplicas dum aflito que, desalentado, derrama a sua angústia diante do Senhor, |
| 2 اتعقل في طريق كامل. متى تاتي اليّ. اسلك في كمال قلبي في وسط بيتي. | 2 Senhor, ouve a minha oração, chegue a ti o meu clamor. |
| 3 لا اضع قدام عينيّ امرا رديئا عمل الزيغان ابغضت. لا يلصق بي. | 3 Não me escondas o teu rosto no dia da minha angústia. Inclina para mim o teu ouvido; quando eu te invocar, ouve-me prontamente. |
| 4 قلب معوج يبعد عني. الشرير لا اعرفه. | 4 Porque os meus dias dissipam-se como fumo, e os meus ossos ardem como fogo. |
| 5 الذي يغتاب صاحبه سرا هذا اقطعه. مستكبر العين ومنتفخ القلب لا احتمله. | 5 Queimado, como a erva, o meu coração fica ressequido, esqueço-me até de comer o meu pão. |
| 6 عيناي على امناء الارض لكي اجلسهم معي. السالك طريقا كاملا هو يخدمني. | 6 A força de soltar gemidos, os meus ossos estão pegados à pele. |
| 7 لا يسكن وسط بيتي عامل غش. المتكلم بالكذب لا يثبت امام عينيّ. | 7 Sou semelhante ao pelicano do deserto, tornei-me como uma coruja entre ruínas. |
| 8 باكرا ابيد جميع اشرار الارض لاقطع من مدينة الرب كل فاعلي الاثم | 8 Não durmo e suspiro, como um pássaro solitário no telhado. |
| 9 Continuamente me insultam os meus inimigos; enfurecidos contra mim, proferem imprecações em meu nome. | |
| 10 Porque eu como cinza, como se fosse pão, e misturo a minha bebida com lágrimas, | |
| 11 por causa da tua indignação e do teu furor, pois me levantaste e me arrojaste. | |
| 12 Os meus dias são semelhantes a uma sombra prolongada, e eu vou-me secando como erva. | |
| 13 Ao contrário, tu, Senhor, permaneces para sempre, e o teu nome por toda as gerações. | |
| 14 Levanta-te, tem piedade de Sião, porque é tempo de teres piedade dela, visto que chegou a hora. | |
| 15 De facto os teus servos amam as pedras dela (Sião) e sentem compaixão das suas ruínas. | |
| 16 E as gentes reverenciarão o teu nome, Senhor, e todos os reis da terra a tua glória: | |
| 17 Quando o Senhor tiver reconstruído Sião, se tiver manifestado na sua glória, | |
| 18 se tiver voltado para a súplica dos indigentes, nem tiver rejeitado a sua oração. | |
| 19 Sejam escritas estas coisas para a geração futura, e o povo, que há-de ser criado, louve o Senhor. | |
| 20 Porque olhou do seu santuário excelso, o Senhor do céu olhou sobre a terra, | |
| 21 para ouvir os gemidos dos encarcerados, para libertar os condenados à morte. | |
| 22 a fim de que em Sião seja proclamado o nome do Senhor, e o seu louvor em Jerusalém, | |
| 23 quando os povos se juntarem todos e os reinos para servirem ao Senhor. | |
| 24 Consumiu as minhas forças no caminho, encurtou os meus dias. | |
| 25 Eu digo: Meu Deus, não me leves na metade dos meus dias; os teus anos duram por todas as gerações. | |
| 26 Nos princípios, fundaste a terra, e o céu é obra das tuas mãos. | |
| 27 Estas coisas perecerão, mas tu permanecerás, e todas envelhecerão como um vestido. Muda-las como uma vestidura, e ficam mudadas | |
| 28 tu porém és sempre o mesmo, e os teus anos não têm fim. | |
| 29 Os filhos dos teus servos habitarão seguros (em Jerusalém), e a sua posteridade subsistirá diante de ti. |