SCRUTATIO

Mercoledi, 15 luglio 2026 - San Camillo de Lellis ( Letture di oggi)

Giobbe (ايوب) 5


font
SMITH VAN DYKESacra Bibbia Garofalo
1 ادع الآن. فهل لك من مجيب. والى اي القديسين تلتفت.1 Chiama pure ma chi ti risponde? e a quale dei santi ti rivolgerai?
2 لان الغيظ يقتل الغبي والغيرة تميت الاحمق.2 Certo l’ira uccide lo stolto e lo sdegno fa morire l’insensato.
3 اني رأيت الغبي يتاصل وبغتة لعنت مربضه.3 Ho visto lo stolto mettere radici, ma subito marcì la sua floridezza.
4 بنوه بعيدون عن الامن وقد تحطموا في الباب ولا منقذ.4 I suoi figli sono lontani dalla prosperità, sono calpestati alla porta è nessuno li salva.
5 الذين يأكل الجوعان حصيدهم ويأخذه حتى من الشوك ويشتف الضمآن ثروتهم.5 L’affamato divora il suo raccolto e ne porta in serbo e l’assetato ne succhia le sostanze.
6 ان البلية لا تخرج من التراب والشقاوة لا تنبت من الارض6 Certo non esce dal suolo l’iniquità né il dolore germoglia dalla terra;
7 ولكن الانسان مولود للمشقة كما ان الجوارح لارتفاع الجناح7 anzi, l’uomo al malanno dà vita, come le faville si alzano a volo.
8 لكن كنت اطلب الى الله وعلى الله اجعل امري.8 Quanto a me, ricorrerei a Dio, a Dio esporrei la mia causa;
9 الفاعل عظائم لا تفحص وعجائب لا تعد.9 a lui che fa cose grandi, insondabili, meraviglie senza numero;
10 المنزل مطرا على وجه الارض والمرسل المياه على البراري.10 che versa la pioggia sulla faccia della terra e spande le acque sulla faccia delle campagne;
11 الجاعل المتواضعين في العلى فيرتفع المحزونون الى امن.11 che innalza gli umili e solleva a prosperità gli afflitti,
12 المبطل افكار المحتالين فلا تجري ايديهم قصدا.12 sventa le trame degli astuti, così che le loro mani non realizzino il piano;
13 الآخذ الحكماء بحيلتهم فتتهور مشورة الماكرين.13 avvolge gli scaltri nelle loro astuzie e i disegni dei maligni vanno a rovescio.
14 في النهار يصدمون ظلاما ويتلمّسون في الظهيرة كما في الليل.14 In pieno giorno, incontrano le tenebre e brancolano in pieno meriggio come di notte.
15 المنجي البائس من السيف من فمهم ومن يد القوي.15 Ma egli salva l’infelice dalla spada, dalla mano del potente il povero;
16 فيكون للذليل رجاء وتسد الخطية فاها16 così il misero ha speranza e l’iniquità resta a bocca chiusa.
17 هوذا طوبى لرجل يؤدبه الله. فلا ترفض تأديب القدير.17 Dunque, beato l’uomo che è corretto da Dio e non sdegna il castigo di Shaddai!
18 لانه هو يجرح ويعصب. يسحق ويداه تشفيان.18 Poiché egli fa la piaga e la fascia, ferisce e la sua mano risana;
19 في ست شدائد ينجيك وفي سبع لا يمسك سوء.19 da sei tribolazioni egli ti salverà, e alla settima il male non ti toccherà.
20 في الجوع يفديك من الموت وفي الحرب من حد السيف.20 Nella carestia ti salverà dalla morte e nella battaglia dal filo della spada.
21 من سوط اللسان تختبأ فلا تخاف من الخراب اذا جاء.21 Dalla frusta della lingua sarai sicuro e non temerai la sciagura quando giungerà.
22 تضحك على الخراب والمحل ولا تخشى وحوش الارض.22 Della sciagura e della carestia riderai, non temerai le fiere della terra.
23 لانه مع حجارة الحقل عهدك ووحوش البرية تسالمك.23 Perfino con i sassi dei campi avrai un patto, le bestie selvatiche saranno in pace con te.
24 فتعلم ان خيمتك آمنة وتتعهد مربضك ولا تفقد شيئا.24 Ti accorgerai che la tua tenda è tranquilla, visiterai la tua dimora e non sarai deluso.
25 وتعلم ان زرعك كثير وذريتك كعشب الارض.25 Vedrai che numerosa è la tua posterità e che i tuoi rampolli sono come l’erba del suolo.
26 تدخل المدفن في شيخوخة كرفع الكدس في اوانه.26 Scenderai maturo nel sepolcro, come si alzano i covoni a suo tempo.
27 ها ان ذا قد بحثنا عنه. كذا هو. فاسمعه واعلم انت لنفسك27 Ecco ciò che abbiamo osservato: così è. Ascoltalo e sappilo, per il tuo bene!»