| 1 فاجاب ايوب وقال | 1 Then Job answered: |
| 2 كيف اعنت من لا قوة له وخلصت ذراعا لا عزّ لها. | 2 "How you have helped him who has no power! How you have saved the arm that has no strength! |
| 3 كيف اشرت على من لا حكمة له واظهرت الفهم بكثرة. | 3 How you have counseled him who has no wisdom, and plentifully declared sound knowledge! |
| 4 لمن اعلنت اقوالا ونسمة من خرجت منك | 4 With whose help have you uttered words, and whose spirit has come forth from you? |
| 5 الأخيلة ترتعد من تحت المياه وسكانها. | 5 The shades below tremble, the waters and their inhabitants. |
| 6 الهاوية عريانة قدامه والهلاك ليس له غطاء. | 6 Sheol is naked before God, and Abaddon has no covering. |
| 7 يمد الشمال على الخلاء ويعلّق الارض على لا شيء. | 7 He stretches out the north over the void, and hangs the earth upon nothing. |
| 8 يصرّ المياه في سحبه فلا يتمزق الغيم تحتها. | 8 He binds up the waters in his thick clouds, and the cloud is not rent under them. |
| 9 يحجب وجه كرسيه باسطا عليه سحابه. | 9 He covers the face of the moon, and spreads over it his cloud. |
| 10 رسم حدّا على وجه المياه عند اتصال النور بالظلمة. | 10 He has described a circle upon the face of the waters at the boundary between light and darkness. |
| 11 اعمدة السموات ترتعد وترتاع من زجره. | 11 The pillars of heaven tremble, and are astounded at his rebuke. |
| 12 بقوته يزعج البحر وبفهمه يسحق رهب. | 12 By his power he stilled the sea; by his understanding he smote Rahab. |
| 13 بنفخته السموات مسفرة ويداه ابدأتا الحية الهاربة. | 13 By his wind the heavens were made fair; his hand pierced the fleeing serpent. |
| 14 ها هذه اطراف طرقه وما اخفض الكلام الذي نسمعه منه. واما رعد جبروته فمن يفهم | 14 Lo, these are but the outskirts of his ways; and how small a whisper do we hear of him! But the thunder of his power who can understand?" |