SCRUTATIO

Sabato, 13 dicembre 2025 - Santa Lucia ( Letture di oggi)

Esodo (خروج) 40


font
SMITH VAN DYKEБіблія
1 وكلم الرب موسى قائلا.1 Тоді сказав Господь Мойсеєві:
2 في الشهر الاول في اليوم الاول من الشهر تقيم مسكن خيمة الاجتماع.2 «У перший день першого місяця поставиш храмину намету зборів.
3 وتضع فيه تابوت الشهادة وتستر التابوت بالحجاب.3 І покладеш там кивот завіту; і закриєш кивот завісою.
4 وتدخل المائدة وترتب ترتيبها. وتدخل المنارة وتصعد سرجها.4 Внесеш стіл і порозставляєш те, що має бути розкладеним на ньому; і внесеш світильник та й поставиш лямпи на ньому.
5 وتجعل مذبح الذهب للبخور امام تابوت الشهادة. وتضع سجف الباب للمسكن.5 І поставиш золотий жертовник для кадила перед кивотом Свідоцтва; й повісиш запону при вході в храмину.
6 وتجعل مذبح المحرقة قدام باب مسكن خيمة الاجتماع.6 Поставиш і жертовник для всепалення перед входом у храмину, до намету зборів.
7 وتجعل المرحضة بين خيمة الاجتماع والمذبح وتجعل فيها ماء.7 Поставиш умивальницю між наметом зборів і жертовником, і наллєш до неї води.
8 وتضع الدار حولهنّ. وتجعل السجف لباب الدار.8 І відгородиш подвір’я навколо, і завісиш запону у воротях подвір’я.
9 وتأخذ دهن المسحة وتمسح المسكن وكل ما فيه وتقدسه وكل آنيته ليكون مقدسا.9 Візьмеш мира до помазання та й помажеш храмину й усе, що в ній, і освятиш її, і всю утвар її, і воно буде святим.
10 وتمسح مذبح المحرقة وكل آنيته وتقدس المذبح ليكون المذبح قدس اقداس.10 Помажеш і жертовник для всепалення і все знаряддя його; та освятиш жертовник, і він стане пресвятим.
11 وتمسح المرحضة وقاعدتها وتقدسها.11 Помажеш також і умивальницю й підставку її, і освятиш її.
12 وتقدم هرون وبنيه الى باب خيمة الاجتماع وتغسلهم بماء.12 Потім приведеш Арона й синів його до входу в намет зборів та й пообмиваєш їх водою.
13 وتلبس هرون الثياب المقدسة وتمسحه وتقدسه ليكهن لي.13 І вдягнеш Арона в священні ризи; помажеш його і освятиш його, щоб служив мені священиком.
14 وتقدم بنيه وتلبسهم اقمصة.14 Приведеш і синів його і повдягаєш їх у хитони.
15 وتمسحهم كما مسحت اباهم ليكهنوا لي. ويكون ذلك لتصير لهم مسحتهم كهنوتا ابديا في اجيالهم15 І помажеш їх, як помазав їх батька, щоб були мені священиками; і нехай буде їм помазання на вічне священство, з покоління до покоління.»
16 ففعل موسى بحسب كل ما امره الرب. هكذا فعل.16 І виконав Мойсей усе, як заповідав йому Господь, так зробив він.
17 وكان في الشهر الاول من السنة الثانية في اول الشهر ان المسكن أقيم.17 Першого дня першого місяця другого року поставлено храмину.
18 اقام موسى المسكن وجعل قواعده ووضع ألواحه وجعل عوارضه واقام اعمدته.18 Поставив Мойсей храмину; і поставив підніжки до неї, і порозставляв дошки її, і позасовував засуви її, і поздвигав стовпи її.
19 وبسط الخيمة فوق المسكن. ووضع غطاء الخيمة عليها من فوق. كما امر الرب موسى.19 І нап’яв намет над храминою, і поклав накриття над наметом зверху, як заповідав Господь Мойсеєві.
20 واخذ الشهادة وجعلها في التابوت ووضع العصوين على التابوت. وجعل الغطاء على التابوت من فوق.20 Взяв він Свідоцтво і поклав його в кивот; і приладнав носила до кивота, і поставив віко на кивот зверху.
21 وادخل التابوت الى المسكن. ووضع حجاب السجف وستر تابوت الشهادة. كما امر الرب موسى.21 І вніс кивот у храмину, і спустив завісу й закрив нею кивот Свідоцтва, як заповідав Господь Мойсеєві.
22 وجعل المائدة في خيمة الاجتماع في جانب المسكن نحو الشمال خارج الحجاب.22 Потім поставив стіл в наметі зборів, на північному боці храмини, ззовні завіси.
23 ورتب عليها ترتيب الخبز امام الرب. كما امر الرب موسى.23 І порозкладав на ньому хліби в порядку перед Господом, як велів Господь Мойсеєві.
24 ووضع المنارة في خيمة الاجتماع مقابل المائدة في جانب المسكن نحو الجنوب.24 Поставив також і світильник в наметі зборів, навпроти столу, на південному боці храмини;
25 واصعد السرج امام الرب. كما امر الرب موسى.25 а на ньому поставив лямпи перед Господом, як заповідав Господь Мойсеєві.
26 ووضع مذبح الذهب في خيمة الاجتماع قدام الحجاب.26 Поставив і золотий жертовник у наметі зборів, перед завісою.
27 وبخّر عليه ببخور عطر. كما امر الرب موسى.27 І запалив на ньому благовонні пахощі, як заповідав Господь Мойсеєві.
28 ووضع سجف الباب للمسكن.28 І повісив завісу при вході в храмину.
29 ووضع مذبح المحرقة عند باب مسكن خيمة الاجتماع. واصعد عليه المحرقة والتقدمة. كما امر الرب موسى.29 А жертовник для всепалення поставив коло входу в храмину, в наметі зборів, і вчинив на ньому всепалення й офіри, як повелів Господь Мойсеєві.
30 ووضع المرحضة بين خيمة الاجتماع والمذبح. وجعل فيها ماء للاغتسال.30 Поставив і умивальницю між наметом зборів і жертовником, і налив до неї води на обмивання.
31 ليغسل منها موسى وهرون وبنوه ايديهم وارجلهم.31 І вмивали собі нею Арон і сини його руки й ноги.
32 عند دخولهم الى خيمة الاجتماع وعند اقترابهم الى المذبح يغسلون. كما امر الرب موسى.32 Як увіходили в намет зборів і як приступали до жертовника, обмивались, як заповідав Господь Мойсеєві.
33 واقام الدار حول المسكن والمذبح ووضع سجف باب الدار. واكمل موسى العمل33 І відгородив подвір’я навколо храмини й жертовника, і завісив запону на воротях подвір’я. Так довершив Мойсей діло.
34 ثم غطت السحابة خيمة الاجتماع وملأ بهاء الرب المسكن.34 Тоді хмара вкрила намет зборів, і слава Господня сповнила храмину;
35 فلم يقدر موسى ان يدخل خيمة الاجتماع. لان السحابة حلّت عليها وبهاء الرب ملأ المسكن.35 і не міг Мойсей увійти в намет зборів, бо на ньому покоїлася хмара, й слава Господня сповнила храмину.
36 وعند ارتفاع السحابة عن المسكن كان بنو اسرائيل يرتحلون في جميع رحلاتهم.36 І як хмара піднімалася з-над храмини, сини Ізраїля рушали в дорогу в усіх своїх переходах.
37 وان لم ترتفع السحابة لا يرتحلون الى يوم ارتفاعها.37 А як хмара не піднімалась, то й вони не рушали, аж покіль вона знову не піднімалась.
38 لان سحابة الرب كانت على المسكن نهارا. وكانت فيها نار ليلا امام عيون كل بيت اسرائيل في جميع رحلاتهم38 Бо хмара Господня була над храминою вдень, уночі ж вогонь був над нею, перед очима всього.