| 1 وعمل يوشيا في اورشليم فصحا للرب وذبحوا الفصح في الرابع عشر من الشهر الاول. | 1 ܘܥܒܕ ܝܘܫܝܐ ܒܐܘܪܫܠܡ ܥܐܕܐ ܠܡܪܝܐ ܘܥܒܕ ܥܐܕܐ ܒܐܪܒܥܣܪܐ ܒܝܪܚܐ ܩܕܡܝܐ |
| 2 واقام الكهنة على حراساتهم وشدّدهم لخدمة بيت الرب. | 2 ܘܐܩܝܡ ܟܗ̈ܢܐ ܥܠ ܡܛܪ̈ܬܗܘܢ ܘܐܩܝܡ ܐܢܘܢ ܥܠ ܥܒܝ̈ܕܬܐ ܕܒܝܬܗ ܕܡܪܝܐ |
| 3 وقال للاويين الذين كانوا يعلمون كل اسرائيل الذين كانوا مقدسين للرب اجعلوا تابوت القدس في البيت الذي بناه سليمان بن داود ملك اسرائيل. ليس لكم ان تحملوا على الاكتاف. الآن اخدموا الرب الهكم وشعبه اسرائيل. | 3 ܘܐܡܪ ܠܠܘ̈ܝܐ ܕܩܝ̇ܡܝܢ ܒܟܠ ܒܢ̈ܝ ܐܝܣܪܝܠ ܐܬܩܕܫܘ ܠܡܪܝܐ ܘܗܒܘ ܩܒܘܬܐ ܕܩܘܕܫܐ ܒܒܝܬܐ ܕܒܢܐ ܫܠܝܡܘܢ ܒܪ ܕܘܝܕ ܡܠܟܐ ܕܐܝܣܪܝܠ ܠܐ ܐܝܬ ܠܟܘܢ ܬܘܒ ܠܡܫܩܠ ܒܟܬܦ̈ܬܟܘܢ ܡܟܝܠ ܦܠܘܚܘ ܠܡܪܝܐ ܐܠܗܟܘܢ ܘܠܥܡܗ ܐܝܣܪܝܠ |
| 4 واعدّوا بيوت آبائكم حسب فرقكم حسب كتابة داود ملك اسرائيل وحسب كتابة سليمان ابنه. | 4 ܘܐܬܩܢܘ ܠܒܟܘܢ ܘܠܒܐ ܕܐܒܗ̈ܬܟܘܢ ܐܝܟܢܐ ܕܟܬܒ ܕܘܝܕ ܡܠܟܐ ܕܐܝܣܪܝܠ ܘܐܝܟܢܐ ܕܟܬܒ ܫܠܝܡܘܢ ܒܪܗ |
| 5 وقفوا في القدس حسب اقسام بيوت آباء اخوتكم بني الشعب وفرق بيوت آباء اللاويين. | 5 ܘܩܘܡܘ ܒܩܘܕܫܐ ܒܦܠܓܘ̈ܬܐ ܕܒܝܬ ܐܒܗ̈ܝܟܘܢ ܘܕܐܚܝ̈ܟܘܢ ܒܢ̈ܝ ܥܡܐ ܒܦܠܓܘܬܐ ܕܒܝܬ ܐܒܐ ܕܠܘ̈ܝܐ |
| 6 واذبحوا الفصح وتقدسوا واعدّوا اخوتكم ليعملوا حسب كلام الرب عن يد موسى. | 6 ܘܟܘܣܘ ܦܨܚܐ ܘܐܬܩܕܫܘ ܘܐܬܩܢܘ ܠܒܐ ܕܐܚܝ̈ܟܘܢ ܕܢܥܒܕܘܢ ܐܝܟܢܐ ܕܡܠܠ ܡܪܝܐ ܥܡ ܐܚܝ̈ܟܘܢ |
| 7 واعطى يوشيا لبني الشعب غنما حملانا وجداء جميع ذلك للفصح لكل الموجودين الى عدد ثلاثين الفا وثلاثة آلاف من البقر. هذه من مال الملك. | 7 ܘܦܪܫ ܝܘܫܝܐ ܠܒܢ̈ܝ ܥܡܐ ܥ̈ܢܐ ܘܐܡܪ̈ܐ ܘܨܦܪ̈ܝܐ ܕܥ̈ܙܐ ܗܠܝܢ ܟܠܗܘܢ ܠܦܨܚܐ ܠܟܠ ܕܐܫܬܟܚ ܒܡܢܝܢܐ ܬܠܬܝܢ ܐܠܦܝ̈ܢ ܘܬܘܪ̈ܐ ܬܠܬܐ ܐܠܦܝ̈ܢ ܗܠܝܢ ܡܢ ܩܢܝܢܐ ܕܡܠܟܐ |
| 8 ورؤساؤه قدموا تبرعا للشعب والكهنة واللاويين حلقيا وزكريا ويحيئيل رؤساء بيت الله. اعطوا الكهنة للفصح الفين وست مئة ومن البقر ثلاث مئة. | 8 ܘܕܪ̈ܘܪܒܢܘܗܝ ܦܪܫܘ ܠܥܡܐ ܠܟܗ̈ܢܐ ܘܠܠܘ̈ܝܐ ܦܪܫܘ ܚܠܩܝܐ ܘܙܟܪܝܐ ܘܢܚܐܝܠ ܪ̈ܘܪܒܢܝ ܒܝܬܗ ܕܡܪܝܐ ܠܟܗ̈ܢܐ ܘܝܗܒܘ ܠܦܨܚܐ ܐ̈ܠܦܐ ܬܪܝܢ ܘܫܬܡܐܐ ܘܥ̈ܢܐ ܬܠܬܡܐܐ |
| 9 وكوننيا وشمعيا ونثنئيل اخواه وحشبيا ويعيئيل ويوزاباد رؤساء اللاويين قدموا للاويين للفصح خمسة آلاف ومن البقر خمس مئة | 9 ܘܟܢܥܝܐ ܘܫܡܥܝܐ ܒܪ ܐܚܘܗܝ ܘܚܫܒܝܐ ܘܝܕܥܐܝܠ ܐܦܪܫܘ ܠܠܘ̈ܝܐ ܠܦܨܚܐ ܥ̈ܢܐ ܚܡܫܐ ܐܠܦܝ̈ܢ ܘܬܘܪ̈ܐ ܚܡܫܡܐܐ |
| 10 فتهيّأت الخدمة وقام الكهنة في مقامهم واللاويين في فرقهم حسب امر الملك. | 10 ܘܬܩܢܬ ܥܒܝܕܬܐ ܘܩܡܘ ܟܗ̈ܢܐ ܥܠ ܕܘܟܝ̈ܬܗܘܢ ܘܠܘ̈ܝܐ ܥܠ ܕܘܟܝ̈ܬܗܘܢ |
| 11 وذبحوا الفصح ورشّ الكهنة من ايديهم. واما اللاويون فكانوا يسلخون. | 11 ܘܢܟܣܘ ܦܨܚܐ ܐܝܟ ܦܘܩܕܢܐ ܕܡܠܟܐ ܘܐܪܙܦܘ ܟܗ̈ܢܐ ܡܢ ܕܡܐ ܘܠܘ̈ܝܐ ܢ̇ܫܛܝܢ |
| 12 ورفعوا المحرقة ليعطوا حسب اقسام بيوت الآباء لبني الشعب ليقربوا للرب كما هو مكتوب في سفر موسى. وهكذا بالبقر. | 12 ܘܝ̇ܗܒܝܢ ܥܠܘ̈ܬܐ ܠܦܠܓܘ̈ܬܐ ܕܐܒܗ̈ܝܗܘܢ ܕܒܢ̈ܝ ܥܡܐ ܠܡܩܪܒܘ ܠܡܪܝܐ ܐܝܟ ܕܟܬܝܒ ܒܢܡܘܣܐ ܕܡܘܫܐ ܘܗܟܢܐ ܡܩܪܒܝܢ ܗܘܘ ܒܟܠ ܨܦܪ ܘܨܦܪ |
| 13 وشووا الفصح بالنار كالمرسوم. واما الاقداس فطبخوها في القدور والمراجل والصحاف وبادروا بها الى جميع بني الشعب. | 13 ܘܒܫܠܘ ܦܨܚܐ ܒܢܘܪܐ ܐܝܟܢܐ ܕܡܬܒܥܐ ܠܗ ܘܩܘܕܫܗ ܒܫܠܘ ܒܢܘܪܐ ܒܩܕ̈ܣܐ ܘܐܝܪ̈ܐ ܘܩܪ̈ܕܠܐ ܘܪܗܛܘ ܟܠ ܒܢ̈ܝ ܥܡܐ |
| 14 وبعد اعدّوا لانفسهم وللكهنة لان الكهنة بني هرون كانوا على اصعاد المحرقة والشحم الى الليل فاعدّ اللاويون لانفسهم وللكهنة بني هرون. | 14 ܘܡܢ ܒܬܪ ܗܠܝܢ ܛܝܒܘ ܟܗ̈ܢܐ ܠܗܘܢ ܕܝܠܗܘܢ ܡܛܠ ܕܟܗ̈ܢܐ ܒܢܘ̈ܗܝ ܕܐܗܪܘܢ ܗܘܘ ܘܡܣܩܝܢ ܗܘܘ ܥܠܘ̈ܬܐ ܘܬܪܒܐ ܥܕܡܐ ܠܠܘ̈ܝܐ ܘܠܘ̈ܝܐ ܛܝܒܘ ܠܗܘܢ ܘܠܟܗ̈ܢܐ ܒܢܘ̈ܗܝ ܕܐܗܪܘܢ |
| 15 والمغنون بنو آساف كانوا في مقامهم حسب امر داود وآساف وهيمان ويدوثون رائي الملك. والبوابون على باب فباب لم يكن لهم ان يحيدوا عن خدمتهم لان اخوتهم اللاويين اعدّوا لهم. | 15 ܕܡܫܡܫܝܢ ܒܢܘ̈ܗܝ ܕܐܣܦ ܥܠ ܕܘܟܬܗܘܢ ܐܝܟ ܦܘܩܕܢܗ ܕܕܘܝܕ ܘܟܢܫ ܗܡܢ ܘܝܪܝܬܘܢ ܚܙܘ̈ܝܐ ܕܡܠܟܐ ܘܢ̇ܛܪ̈ܝ ܬܪ̈ܥܐ ܕܒܟܠ ܬܪܥ ܘܬܪܥ ܕܠܝܬ ܠܗܘܢ ܡܕܡ ܠܡܒܛܠܘ ܡܢ ܟܠ ܥܒܝܕ̈ܬܗܘܢ ܡܛܠ ܕܐܚܝ̈ܗܘܢ ܛܝܒܘ ܠܗܘܢ |
| 16 فتهيّأ كل خدمة الرب في ذلك اليوم لعمل الفصح واصعاد المحرقات على مذبح الرب حسب امر الملك يوشيا. | 16 ܘܐܬܛܝܒܬ ܟܠܗ̇ ܥܒܝܕܬܐ ܕܡܪܝܐ ܒܝܘܡܐ ܗ̇ܘ ܠܡܥܒܕ ܦܨܚܐ ܘܥܠܘ̈ܬܐ ܩܪܒܘ ܥܠ ܡܕܒܚܗ ܕܡܪܝܐ ܐܝܟ ܦܘܩܕܢܗ ܕܡܠܟܐ ܝܘܫܝܐ |
| 17 وعمل بنو اسرائيل الموجودون الفصح في ذلك اليوم وعيد الفطير سبعة ايام. | 17 ܘܥܒܕܘ ܒܢ̈ܝ ܐܝܣܪܝܠ ܕܐܫܬܟܚܘ ܦܨܚܐ ܒܗ ܒܙܒܢܐ ܗ̇ܘ ܘܥܐܕܐ ܕܦܛܝܪ̈ܐ ܫܒܥܐ ܝܘܡ̈ܝܢ |
| 18 ولم يعمل فصح مثله في اسرائيل من ايام صموئيل النبي. وكل ملوك اسرائيل لم يعملوا كالفصح الذي عمله يوشيا والكهنة واللاويون وكل يهوذا واسرائيل الموجودين وسكان اورشليم. | 18 ܕܠܐ ܐܬܥܒܕ ܥܐܕܐ ܒܐܝܣܪܝܠ ܐܝܟ ܗ̇ܘ ܡܢ ܝܘܡܘ̈ܗܝ ܕܫܡܘܐܝܠ ܢܒܝܐ ܘܟܠ ܡܠܟ̈ܐ ܕܐܝܣܪܝܠ ܠܐ ܥܒܕܘ ܐܝܟ ܗ̇ܘ ܦܨܚܐ ܕܥܒܕ ܝܘܫܝܐ ܘܟܗ̈ܢܐ ܘܠܘ̈ܝܐ ܘܟܠܗ ܝܗܘܕܐ ܘܐܝܣܪܐܝܠ ܕܐܫܬܟܚܘ ܗܘܘ ܒܐܪܫܠܡ |
| 19 في السنة الثامنة عشر للملك يوشيا عمل هذا الفصح | 19 ܘܒܬܡܢܥܣܪ̈ܐ ܫܢ̈ܝܢ ܠܡܠܟܘܬܗ ܕܝܘܫܝܐ ܐܬܥܒܕ ܥܐܕܐ ܗܢܐ |
| 20 بعد كل هذا حين هيّأ يوشيا البيت صعد نخو ملك مصر الى كركميش ليحارب عند الفرات. فخرج يوشيا للقائه. | 20 ܒܬܪ ܟܠܗܝܢ ܗܠܝܢ ܕܐܬܩܢ ܝܘܫܝܐ ܨܒܘ̈ܬܗ ܕܒܝܬܐ ܣܠܩ ܦܪܥܘܢ ܚܓܝܪܐ ܡܠܟܐ ܕܡܨܪܝܢ ܠܡܬܟܬܫܘ ܥܠ ܡܒܘܓ ܕܥܠ ܦܪܬ ܘܢܦܩ ܝܘܫܝܐ ܠܐܘܪܥܗ |
| 21 فارسل اليه رسلا يقول ما لي ولك يا ملك يهوذا. لست عليك انت اليوم ولكن على بيت حربي والله امر باسراعي. فكف عن الله الذي معي فلا يهلكك. | 21 ܘܫܕܪ ܠܘܬܗ ܐܝܙܓ̈ܕܐ ܘܐܡܪ ܠܗ ܡܢܐ ܐܝܬ ܠܝ ܥܡܟ ܡܠܟܐ ܕܝܗܘܕܐ ܠܐ ܗܘܐ ܥܠܝܟ ܐ̇ܬܐ ܐܢܐ ܝܘܡܢܐ ܡܠܟܐ ܕܝܗܘܕܐ ܡܛܠ ܕܠܐ ܗܘܐ ܥܠܝܟ ܐ̇ܬܐ ܐܢܐ ܠܡܬܟܬܫܘ ܡܪܝܐ ܐܡܪ ܠܟ ܠܡܕܚܠܘܬܢܝ ܦܪܘܩ ܠܟ ܡܢܝ ܐܠܗܐ ܕܥܡܝ ܠܐ ܢܚܒܠܟ |
| 22 ولم يحوّل يوشيا وجهه عنه بل تنكّر لمقاتلته ولم يسمع لكلام نخو من فم الله بل جاء ليحارب في بقعة مجدو. | 22 ܘܠܐ ܐܦܢܝ ܐܦܘ̈ܗܝ ܡܢܗ ܝܘܫܝܐ ܡܛܠ ܕܠܡܬܟܬܫܘ ܘܠܡܥܒܕ ܩܪܒܐ ܐ̇ܙܠ ܗܘܐ ܘܠܐ ܫܡܥ ܠܦܬܓܡ̈ܘܗܝ ܕܦܪܥܘܢ ܚܓܝܪܐ ܘܠܐ ܝܕܥ ܗܘܐ ܝܘܫܝܐ ܕܡܢ ܩܕܡ ܡܪܝܐ ܗܘܬ ܘܢܦܩ ܠܡܬܟܬܫܘ ܥܡܗ ܒܦܩܥܬܐ ܕܡܓܕܘ |
| 23 واصاب الرماة الملك يوشيا فقال الملك لعبيده انقلوني لاني جرحت جدا. | 23 ܘܡܚܐ ܦܪܥܘܢ ܚܓܝܪܐ ܠܝܘܫܝܐ ܬܪ̈ܝܢ ܓܐܪ̈ܝܢ ܘܐܡܪ ܡܠܟܐ ܠܥܒ̣̈ܕܘܗܝ ܐܥܒܪܘܢܝ ܡܛܠ ܕܡܚܘܬܐ ܕܡܘܬܐ ܡܚܐ ܐܢܐ |
| 24 فنقله عبيده من المركبة واركبوه على المركبة الثانية التي له وساروا به الى اورشليم فمات ودفن في قبور آبائه. وكان كل يهوذا واورشليم ينوحون على يوشيا. | 24 ܘܐܥܒܪܘܗܝ ܥܒ̣̈ܕܘܗܝ ܡܢ ܡܪܟܒܬܐ ܘܐܘܬܒܘܗܝ ܒܩܪܘܟܐ ܕܡܠܟܘܬܐ ܕܝܠܗ ܘܐܘܒܠܘܗܝ ܠܐܘܪܫܠܡ ܘܡܝܬ ܘܩܒܪܘܗܝ ܒܩܒܪܐ ܕܐܒܗ̈ܬܗ ܘܟܘܠܗܘܢ ܕܒܝܬ ܝܗܘܕܐ ܘܥܡܘܪ̈ܝܗ̇ ܕܐܘܪܫܠܡ ܢܛ̇ܪܝܢ ܗܘܘ ܐܒܠܐ ܥܠ ܝܘܫܝܐ |
| 25 ورثى ارميا يوشيا. وكان جميع المغنين والمغنيات يندبون يوشيا في مراثيهم الى اليوم. وجعلوها فريضة على اسرائيل. وها هي مكتوبة في المراثي. | 25 ܘܐܠܐ ܐܪܡܝܐ ܥܠ ܝܘܫܝܐ ܘܐܡܪ ܟܠ ܙܕܝ̈ܩܐ ܘܙܕܝ̈ܩܬܐ ܒܐܘܠܝ̈ܬܟܝܢ ܥܠ ܝܘܫܝܐ ܒܟ̈ܝܝܢ ܘܥܕܡܐ ܠܝܘܡܢܐ ܝܗܒ ܐܢ̈ܝܢ ܠܩܝܡܐ ܕܐܝܣܪܝܠ ܘܗܢ̈ܝܢ ܟܬܝ̈ܒܢ ܒܣܦ̣ܪ ܐܘܠܝ̈ܬܐ |
| 26 وبقية امور يوشيا ومراحمه حسبما هو مكتوب في ناموس الرب | 26 ܘܫܪܟܐ ܕܦܬܓ̈ܡܘܗܝ ܕܝܘܫܝܐ ܘܛܝܒ̈ܘܬܗ ܐܝܟ ܕܟܬܝܒ ܒܢܡܘܣܗ ܕܡܪܝܐ |
| 27 واموره الاولى والاخيرة ها هي مكتوبة في سفر ملوك اسرائيل ويهوذا | 27 ܘܦܬܓ̈ܡܘܗܝ ܩܕܡ̈ܝܐ ܘܐܚܪ̈ܝܐ ܗܢܘܢ ܟܬܝܒܝܢ ܒܣ̣ܦܪ ܡ̈ܠܟܐ ܕܐܝܣܪܝܠ ܘܕܝܗܘܕܐ |