SCRUTATIO

Sabato, 11 luglio 2026 - San Benedetto ( Letture di oggi)

2 Cronache ( اخبار) 22


font
SMITH VAN DYKEBiblia Matos Soares
1 وملك سكان اورشليم اخزيا ابنه الاصغر عوضا عنه لان جميع الاولين قتلهم الغزاة الذين جاءوا مع العرب الى المحلّة. فملك اخزيا بن يهورام ملك يهوذا1 Os habitantes de Jerusalém constituíram rei em lugar dele a Ocozias, seu filho mais novo, porque os guerrilheiros árabes, que haviam feito uma irrupção no acampamento, tinham matado todos os seus irmãos mais velhos. Por isso reinou Ocozias, filho de Jorão, rei de Judá.
2 كان اخزيا ابن اثنتين واربعين سنة حين ملك وملك سنة واحدة في اورشليم واسم امه عثليا بنت عمري.2 Ocozias tinha vinte e dois anos quando começou a reinar, e reinou um ano em Jerusalém. Sua mãe chamava-se Atalia, filha de Amri.
3 وهو ايضا سلك في طرق بيت اخآب لان امه كانت تشير عليه بفعل الشر.3 Ele seguiu também os caminhos da casa de Acab, porque sua mãe o impeliu a proceder com impiedade.
4 فعمل الشر في عيني الرب مثل بيت اخآب لانهم كانوا له مشيرين بعد وفاة ابيه لابادته.4 Fez o mal na presença do Senhor, como a casa de Acab, da qual escolheu os seus conselheiros depois da morte de seu pai, para a sua ruína.
5 فسلك بمشورتهم وذهب مع يهورام بن اخآب ملك اسرائيل لمحاربة حزائيل ملك ارام في راموت جلعاد. وضرب الاراميون يورام5 Seguindo os conselhos deles, foi a Ramot de Galaad com Jorão, filho de Acab, rei de Israel, fazer guerra contra Hazael, rei da Síria; os Siros feriram Jorão,
6 فرجع ليبرأ في يزرعيل بسبب الضربات التي ضربوه اياها في الرامة عند محاربته حزائيل ملك ارام. ونزل عزريا بن يهورام ملك يهوذا لعيادة يهورام بن اخآب في يزرعيل لانه كان مريضا.6 o qual voltou para se curar em Jezrael, porque tinha recebido muitas feridas nesta batalha. Ocozias, filho de Jorão, rei de Judá, foi visitar Jorão, filho de Acab, que estava doente em Jezrael.
7 فمن قبل الله كان هلاك اخزيا بمجيئه الى يورام. فانه حين جاء خرج مع يهورام الى ياهو بن نمشي الذي مسحه الرب لقطع بيت اخآب.7 Foi vontade de Deus, (irritado) contra Ocozias, que este fosse visitar Jorão e que, logo que chegasse, saísse com ele contra Jeú, filho de Namsi, a quem o Senhor tinha ungido para extinguir a casa de Acab.
8 واذ كان ياهو يقضي على بيت اخآب وجد رؤساء يهوذا وبني اخوة اخزيا اللذن كانوا يخدمون اخزيا فقتلهم.8 Quando Jeú ia para arruinar a casa de Acab, encontrou os príncipes de Judá e os filhos dos irmãos de Ocozias, que o serviam, e matou-os.
9 وطلب اخزيا فامسكوه وهو مختبئ في السامرة وأتوا به الى ياهو وقتلوه ودفنوه لانهم قالوا انه ابن يهوشافاط الذي طلب الرب بكل قلبه. فلم يكن لبيت اخزيا من يقوى على المملكة9 Buscando também o próprio Ocozias, que se tinha escondido em Samaria, mandou-o prender; trazido a sua presença, matou-o, e sepultaram-no, porque era filho de Josafat, que tinha buscado o Senhor de todo o seu coração. Assim, não ficava esperança alguma de que pudesse reinar alguém da linhagem de Ocozias.
10 ولما رأت عثليا ام اخزيا ان ابنها قد مات قامت وابادت جميع النسل الملكي من بيت يهوذا.10 Atalia, mãe de Ocozias, vendo que tinha sido morto seu filho, levantou-se e matou toda a estirpe real da casa de Jorão.
11 اما يهوشبعه بنت الملك فاخذت يواش بن اخزيا وسرقته من وسط بني الملك الذين قتلوا وجعلته هو ومرضعته في مخدع السرير وخبأته يهوشبعه بنت الملك يهورام امرأة يهوياداع الكاهن. لانها كانت اخت اخزيا. من وجه عثليا فلم تقتله.11 Porém Josabet, filha do rei, pegou em Joás, filho de Ocozias, e furtou-o do meio dos (outros) filhos do rei, quando os estavam a matar; escondeu-o (juntamente) com a sua ama na câmara dos leitos (ou dormitório). Josabet, que o escondeu, era filha do rei Jorão, mulher do pontífice Jojada, irmã de Ocozias, e por isso Atalia não o matou.
12 وكان معهم في بيت الله مختبئا ست سنين وعثليا مالكة على الارض12 Esteve escondido com eles (sacerdote) na casa do Senhor durante os seis anos em que Atalia reinou sobre o país.