| 1 - Or come cooperatori [di Cristo], noi esortiamo altresì a che voi non in vano riceviate la grazia di Dio. | 1 Ora, sendo nós cooperadores (de Cristo), vos exortamos a que não recebais em vão a graça de Deus. |
| 2 Giacchè Egli dice: «Nel tempo favorevole t'ho esaudito e nel giorno della salvezza t'ho recato aiuto»; ecco ora il tempo assai favorevole, eccolo il giorno della salvezza. | 2 Porque ele diz: Eu te ouvi, no tempo aceitável, e te ajudei, no dia da salvação (Is. 49, 8). Eis aqui agora o tempo aceitável, eis aqui agora o dia da salvação. |
| 3 A nessuno diamo noi ragion d'inciampo, a evitare che il ministero sia vituperato, | 3 Não damos a ninguém ocasião alguma de escândalo, para que não seja vituperado o nosso ministério, |
| 4 ma in ogni cosa raccomandiamo noi stessi quali ministri di Dio con grande costanza, in mezzo alle afflizioni, alle necessità, alle angustie, | 4 antes em todas as coisas nos mostramos como ministros de Deus, com muita paciência nas tribulações, nas necessidades, nas angústias, |
| 5 sotto i colpi, nelle prigionie, nelle sommosse, tra le fatiche e le veglie e i digiuni; | 5 nos açoites, nos cárceres, nas sedições, nos trabalhos, nas vigílias, nos jejuns; |
| 6 vivendo in castità, con conoscenza, con longanimità, con dolcezza, nello Spirito Santo, in amore sincero, | 6 com a castidade, com a ciência, com a longanimidade, com a mansidão, com o Espírito Santo, com a caridade não fingida, |
| 7 con la parola della verità e la virtù di Dio; mediante le armi della giustizia, armi di offesa e difesa; | 7 com a palavra da verdade, com a virtude de Deus, com as armas da justiça, na mão direita e na mão esquerda, |
| 8 fra la gloria e l'ignominia, fra la calunnia e la lode; come seduttori eppur veritieri; come ignoti e pur ben conosciuti; | 8 entre a glória e a ignomínia, entre a infâmia e o bom nome; considerados como impostores, embora sejamos verdadeiros; como desconhecidos, embora conhecidos; |
| 9 come moribondi ma ecco siam vivi; come castigati, eppur non siam messi a morte; | 9 como moribundos, mas ainda vivos; como castigados, mas escapados à morte; |
| 10 come addolorati eppur sempre lieti; come miserabili, ma facciam ricchi molti; come gente che non ha nulla, eppur possediamo ogni cosa. | 10 como tristes, mas sempre alegres; como pobres, mas enriquecendo a muitos; como não tendo nada, mas possuindo tudo. |
| 11 La bocca nostra s'è aperta verso voi, o Corinti, e il nostro cuore s'è allargato; | 11 A nossa boca está aberta para vós, ó Coríntios, o nosso coração dilatou-se. |
| 12 non ci state allo stretto in noi, bensì siete allo stretto nelle vostre viscere; | 12 Não estais apertados dentro dele. Apertados sois vós de coração. |
| 13 ebbene lo dico come a figliuoli, in compenso allargatevi anche voi! | 13 Dai-nos igual correspondência (de amor), falo-vos como a filhos, dilatai-vos também vós. |
| 14 Non unitevi a un giogo sconveniente cogli infedeli; poichè che cosa ha a che fare la giustizia coll'iniquità? e che comunanza v'è tra la luce e le tenebre? | 14 Não vos sujeiteis ao mesmo jugo que os infiéis. Pois, que união pode haver entre a justiça e a iniquidade? Ou que sociedade entre a luz e as trevas? |
| 15 Che accordo tra Cristo e Belial? che rapporto tra il fedele e l'infedele? | 15 Que concórdia entre Cristo e Belial? Que de comum entre o fiel e o infiel? |
| 16 Come mettere insieme il tempio di Dio e gli idoli? poichè noi siamo il tempio di Dio vivente; secondochè disse Iddio: «Io abiterò e camminerò in mezzo a loro; e sarò loro Dio ed essi saranno mio popolo»; | 16 Que relação entre o templo de Deus e os ídolos? Com efeito, somos o templo de Deus vivo, como Deus disse: Habitarei neles e andarei entre eles, serei o seu Deus e eles serão o meu povo (Lv. 26, 11-12). |
| 17 perciò «Uscite di mezzo ad essi, e separatevene» dice il Signore, e: «Non toccate cosa impura», | 17 Portanto, sai do meio deles e separai-vos, diz o Senhor. Não toqueis o que é impuro, e eu vos receberei. |
| 18 e io v'accoglierò e sarò a voi come padre e voi a me come figli e figlie, dice il Signore Onnipotente. | 18 Serei vosso pai, e vós sereis meus filhos e minhas filhas, diz o Senhor todo poderoso (Is. 52,11; Jer. 31,9). |