SCRUTATIO

Giovedi, 16 luglio 2026 - Nostra Signora del Carmelo ( Letture di oggi)

Neemia 5


font
BIBBIA RICCIOTTIPeshitta
1 - Ed ecco levarsi un gran lamento dal popolo e dalle sue donne, contro i fratelli Giudei.1 ܘܗܝܕܝܢ ܐܝܠܠܘ ܥܡܐ ܘܢܫ̈ܝܗܘܢ ܝܠܠܬܐ ܪܒܬܐ ܥܠ ܐܚܝ̈ܗܘܢ ܝܗܘ̈ܕܝܐ
2 Alcuni dicevano: «Troppi sono i nostri figliuoli e figliuole, vendiamoli, per comprarci del grano, e mangiare, e vivere».2 ܘܐܝܬ ܕܐܡܪܝܢ ܒܢܝ̈ܢ ܘܒܢ̈ܬܢ ܘܐܚܝ̈ܢ ܣܓܝܐܝܢ ܢܣܒ ܥܒܘܪܐ ܘܢܐܟܘܠ ܘܢܚܐ
3 Altri dicevano: «Diamo in pegno i campi e le vigne e le case, e prendiamo del grano per campare».3 ܘܐܝܬ ܕܐܡܪܝܢ ܚܩ̈ܠܬܢ ܘܒ̈ܬܝܢ ܘܟܪ̈ܡܝܢ ܡܙ̇ܒܢܝܢܢ ܘܢܣܒܝܢܢ ܥܒܘܪܐ ܒܟܦܢܐ ܘܚܝܝܢ ܚܢܢ
4 Ed altri dicevano: «Prendiamo in prestito di che pagare i tributi al re, e diamo i campi e le vigne.4 ܘܐܝܬ ܕܐܡܪܝܢ ܢܐܙܦ ܟܣܦܐ ܡܢ ܡܕܐܬܐ ܕܡ̇ܠܟܐ ܘܢܦܠܘܚ ܚܩ̈ܠܬܢ ܘܟܪ̈ܡܝܢ ܘܢܚܐ
5 Eppure, la carne di quei nostri fratelli è come la nostra, e i nostri figliuoli son come i loro. Ecco che dobbiamo assoggettare alla schiavitù i nostri figliuoli e figliuole; abbiamo delle figliuole schiave, e non abbiamo da riscattarle; i nostri campi e le nostre vigne stanno in mano di altri».5 ܘܐܝܬ ܕܐܡܪܝܢ ܡܟܝܠ ܐܝܟ ܒܣܪܐ ܕܐܚܝ̈ܢ ܗܟܢܐ ܐܦ ܒܣܪܢ ܘܐܝܟ ܒܢܝ̈ܗܘܢ ܗܟܢܐ ܐܦ ܒܢܝ̈ܢ ܗܐ ܡܟܝܠ ܟܒܫܝܢܢ ܒܢ̈ܝܢ ܘܒܢ̈ܬܢ ܠܥ̇ܒ̈ܕܝܢ ܘܐܝܬ ܡܢ ܒܢ̈ܬܢ ܕܡܬܟ̈ܒܫܢ ܠܐܡܗ̈ܬܐ ܘܠܐ ܡܪܝܡܝܢ ܩܕܡ ܐܠܗܐ ܐܝ̈ܕܝܗܘܢ ܘܚܩ̈ܠܬܢ ܘܟܪ̈ܡܝܢ ܘܢܟܣ̈ܝܢ ܡܬܝܗܒܝܢ ܠܐܚܪ̈ܢܐ
6 Quando udii tali lamenti, mi sdegnai oltremodo.6 ܘܟܪܝܬ ܠܝ ܛܒ ܟܕ ܫܡ̇ܥܬ ܐܝܠܠܬܗܘܢ ܘܡ̈ܠܐ ܗܠܝܢ
7 E consigliatomi fra me medesimo, sgridai gli ottimati ed i magistrati, dicendo loro: «Dunque ognuno di voi carica di usure i fratelli?». Riunii contro di loro una grande adunanza;7 ܘܐܬܬܒܪ ܠܒܝ ܒܓܘܝ ܘܐܓܪܬ ܪܘܚܝ ܘܡ̇ܠܠܬ ܥܡ ܩܫܝ̈ܫܐ ܘܥܡ ܪ̈ܘܪܒܢܐ
8 e dissi loro: «Noi, come sapete, abbiamo riscattato secondo la nostra possibilità i fratelli nostri Giudei venduti alle genti; e voi venderete i vostri fratelli perchè noi li riscattiamo?». Tacquero, e non seppero che cosa rispondere.8 ܘܐܡ̇ܪܬ ܠܗܘܢ ܕܚܢܢ ܩܢܝܢ ܚܢܢ ܠܐܚܝ̈ܢ ܝܗܘ̈ܕܝܐ ܕܡܙܕܒܢܝܢ ܠܥܡܡ̈ܐ ܗܢܘܢ ܘܒܢܝ̈ܗܘܢ ܓܒܪܐ ܠܐܚܘܗܝ ܫܩܠܝܢ ܐܢܬܘܢ ܡܛܠ ܗܢܐ ܝܗ̇ܒܬ ܥܠܝܗܘܢ ܩܠܐ ܘܐܡ̇ܪܬ ܠܗܘܢ ܐܦ ܐܢܬܘܢ ܬܙܒܢܘܢ ܠܐܚܝ̈ܟܘܢ ܘܫܬܩܘ ܘܠܐ ܝܗܒܘ ܠܝ ܦܬܓܡ
9 Dissi loro: «Non è bene quel che voi fate; perchè non camminate nel timore del nostro Dio, affinchè le nazioni nostre nemiche non ci vituperino?9 ܘܐܡ̇ܪܬ ܠܗܘܢ ܠܐ ܫܦܝܪ ܦܬܓܡܐ ܕܐܢܬܘܢ ܥܒܕܝܢ ܡܟܝܠ ܒܕܚܠܬܐ ܕܐܠܗܢ ܠܐ ܡܗܠܟܝܢ ܐܢܬܘܢ ܡܛܠ ܕܥܒܕܝܢ ܐܢܬܘܢ ܐܝܟ ܥ̇ܒ̈ܕܐ ܕܥܡ̈ܡܐ ܕܒܚܕܪܝܢ
10 Tanto io quanto i miei fratelli e quelli di casa mia, abbiamo imprestato a molti e danaro e frumento; tutti d'accordo, non lo richiediamo, e condoniamo il debito che ci sarebbe dovuto.10 ܘܐܦ ܐܢܐ ܘܒܢܝ̈ ܘܐܚܝ̈ ܢܣܒ ܟܣܦܐ ܢܙܒܢ ܥܒܘܪܐ ܘܢܫܒܘܩ ܠܡܣ̈ܟܢܐ ܕܐܝܬ ܒܥܡܢ
11 Rendete oggi a' debitori i campi, le vigne, gli oliveti, le case; che anzi, quella centesima del danaro, del frumento, del vino e dell'olio, che siete soliti esiger da loro, datela voi in loro vece».11 ܘܢܦܢܐ ܠܗܘܢ ܚܩ̈ܠܬܗܘܢ ܘܟܪ̈ܡܝܗܘܢ ܘܙܝ̈ܬܝܗܘܢ ܘܒ̈ܬܝܗܘܢ ܘܟܣܦܐ ܘܥܒܘܪܐ ܘܚܡܪܐ ܘܡܫܚܐ ܢܫܒܘܩ ܠܫܪܟܐ ܕܥܡܐ
12 Quelli dissero: «Renderemo; niente da loro richiederemo; faremo come tu hai detto». Allora chiamai i sacerdoti, ed a quelli feci giurare che avrebbero fatto come avevo detto.12 ܘܐܡܪܝܢ ܠܝ ܗܟܢܐ ܢܥܒܕ ܐܝܟ ܕܐܢܬ ܐܡ̇ܪ ܘܩ̇ܪܝܬ ܠܟܘܡܪ̈ܐ ܘܐܡ̇ܪܬ ܠܗܘܢ ܕܗܟܢܐ ܘ̇ܠܐ ܠܡܥܒܕ ܘܐܘܡ̇ܝܬ ܐܢܘܢ ܠܡܥܒܕ ܐܝܟ ܦܬܓܡܐ ܗܢܐ
13 Per di più, scossi la mia veste, e dissi: «Così scuota Iddio dalla sua casa e da' suoi beni chiunque non osserverà questa promessa; così venga scosso, e resti privo di tutto». La moltitudine tutta quanta rispose: «Così sia». E lodarono il Signore. Tutti poi fecero come era stato detto.13 ܘܐܦ ܠܛܠܝ̈ܐ ܕܩܕܩ̈ܐ ܘܐܡܪܝܢ ܕܗܟܢܐ ܢܙܝܥ ܐܠܗܐ ܠܟܠ ܓܒܪ ܕܠܐ ܢܩܝܡ ܥܠ ܡܠܬܐ ܗܕܐ ܡܢ ܒܝܬܗ ܘܡܢ ܠܐܘܬܗ ܗܟܢܐ ܢܗܘܐ ܡܙܝܥ ܘܪܝܩܢ ܘܐܡܪܝܢ ܥܡܐ ܟܠܗ ܐܡܝܢ ܘܩܡܘ ܥܡܐ ܟܘܠܗ ܘܫܒܚܘ ܠܡܪܝܐ ܘܥܒܕܘ ܟܘܠܗ ܥܡܐ ܐܝܟ ܦܬܓܡܐ ܗܢܐ
14 Da quel giorno nel quale il re m'aveva nominato governatore della terra di Giuda, cioè dall'anno venti all'anno trentadue del regno d'Artaserse, in quei dodici anni, nè io nè i miei fratelli ci approfittammo delle cibarie dovute ai governatori.14 ܐܦ ܡܢ ܝܘܡܐ ܕܦܩܕܢܝ ܠܡܗܘܐ ܫܠܝܛܐ ܒܐܪܥܐ ܕܝܗܘܕ ܡܢ ܫܢܬ ܥܣܪ̈ܝܢ ܘܥܕܡܐ ܠܫܢܬ ܬܠܬܝܢ ܘܬܪ̈ܬܝܢ ܠܐܪܛܚܫܫܬ ܡܠܟܐ ܫܢ̈ܝܢ ܬܪܬܥܣܪܐ ܐܢܐ ܘܐܚܝ̈ ܗ̇ܘܝܬ ܠܗܘܢ ܪܫܐ ܘܠܐ ܚܡ̇ܪܐ ܕܚܕ ܡܢܗܘܢ ܕܒ̇ܪܬ ܘܐܦܠܐ ܐܗ̇ܪܬ ܠܐܢܫ ܡܢܗܘܢ
15 Quelli che governavano prima di me avevano aggravato il popolo, e ne ricevevano ogni giorno, tra pane, vino, e danaro per quaranta sicli; i loro ministri poi opprimevano il popolo. Ma io, temendo Dio, non feci così;15 ܘܫ̈ܠܝܛܐ ܕܩܕܡܝ ܫܥܒܕܘܗܝ ܠܥܡܐ ܘܢܣܒܘ ܡܢܗܘܢ ܚܡ̣ܪܐ ܘܠܚܡܐ ܘܟܣܦܐ ܣܓܝܐܐ ܠܡܕܐܬܐ ܥܕܡܐ ܠܣ̈ܠܥܝܢ ܐܪܒܥܝܢ ܐܦ ܥܒ̣̈ܕܝܗܘܢ ܐܫܠܛܘ ܥܠ ܥܡܐ ܘܐܫܬܠܛܘ ܥܠܝܗܘܢ ܘܐܫܬܢܕܘ ܒܗܘܢ ܘܐܢܐ ܠܐ ܥܒ̇ܕܬ ܗܟܢܐ ܡܢ ܩܕܡ ܕܚܠܬܗ ܕܐܠܗܐ
16 che anzi lavorai alla riedificazione delle mura, non mi comprai campi, e la mia gente tutta insieme lavorava.16 ܐܦ ܒܥ̇ܒܕܐ ܕܫܘܪܐ ܗܢܐ ܛܒ ܐܬܥܫܢ̇ܬ ܘܚܩ̈ܠܬܐ ܠܐ ܙܒ̇ܢܬ ܘܟܠܗܘܢ ܛܠܝ̈ܐ ܒܢ̈ܝ ܝܗܘ̈ܕܝܐ ܐܬܟܢܫܘ ܘܩܡܘ ܬܡܢ ܥܠ ܥ̇ܒ̈ܕܐ
17 Inoltre, i Giudei ed i magistrati, centocinquanta, e quelli che a noi venivano di fra le genti nostre confinanti, stavano alla mia mensa.17 ܘܪ̈ܘܪܒܢܐ ܘܫ̈ܠܝܛܢܐ ܡܐܐ ܘܚܡܫܝܢ ܓܒܪ̈ܝܢ ܘܕܐܬܝܢ ܠܘܬܢ ܡܢ ܥܡ̈ܡܐ ܕܚܕܪܝܢ ܐܬܝܢ ܠܘܬܢ ܐܢܫ ܒܦܬܘܪܗ
18 Facevo preparare ogni giorno un bove, sei arieti scelti, e volatili in più; ogni dieci giorni si rinnovavano i vini, e tante altre cose provvedevo. Nè ho mai richiesto la paga del mio governo, essendo il popolo in grandi strettezze.18 ܘܓܒܪܐ ܕܥ̇ܒܕ ܗܘܐ ܠܚܡܐ ܡܝܬܐ ܗܘܐ ܠܥܒ̣̈ܕܐ ܕܥܒܕܝܢ ܬܘܪܐ ܚܕ ܘܥ̈ܢܐ ܫܬ ܫܡܝ̈ܢܬܐ ܘܨܦܪ̈ܝܐ ܐܬܥܒܕܘ ܠܢ ܘܚܕܐ ܠܥܣܪܐ ܝܘܡ̈ܝܢ ܚܡ̣ܪܐ ܣܓܝ ܘܥܡ ܗܕܐ ܠܚܡܐ ܘܫܠܝܛܘܬܐ ܠܐ ܒ̇ܥܝܬ ܡܛܠ ܕܥ̣ܫܢ ܥܒ̇ܕܐ ܥܠ ܥܡܐ ܗܢܐ
19 Ricordati di me, Dio mio, e siimi propizio, per tutto quello che ho fatto a questo popolo!19 ܐܬܕܟܪ ܠܝ ܐܠܗܝ ܠܛܒ ܟܠܡܕܡ ܕܥ̇ܒܕܬ ܚܠܦ ܥܡܐ ܗܢܐ