SCRUTATIO

Mercoledi, 15 ottobre 2025 - Santa Teresa d´Avila ( Letture di oggi)

Исход 31


font
Библия Синодальный переводNEW AMERICAN BIBLE
1 И сказал Господь Моисею, говоря:1 The LORD said to Moses,
2 смотри, Я назначаю именно Веселеила, сына Уриева, сына Орова, из колена Иудина;2 "See, I have chosen Bezalel, son of Uri, son of Hur, of the tribe of Judah,
3 и Я исполнил его Духом Божиим, мудростью, разумением, ведением и всяким искусством,3 and I have filled him with a divine spirit of skill and understanding and knowledge in every craft:
4 работать из золота, серебра и меди,4 in the production of embroidery, in making things of gold, silver or bronze,
5 резать камни для вставливания и резать дерево для всякого дела;5 in cutting and mounting precious stones, in carving wood, and in every craft.
6 и вот, Я даю ему помощником Аголиава, сына Ахисамахова, из колена Данова, и в сердце всякого мудрого вложу мудрость, дабы они сделали всё, что Я повелел тебе:6 As his assistant I have appointed Oholiab, son of Ahisamach, of the tribe of Dan. I have also endowed all the experts with the necessary skill to make all the things I have ordered you to make:
7 скинию собрания и ковчег откровения и крышку на него, и все принадлежности скинии,7 the meeting tent, the ark of the commandments with the propitiatory on top of it, all the furnishings of the tent,
8 и стол и принадлежности его, и светильник из чистого золота и все принадлежности его, и жертвенник курения,8 the table with its appurtenances, the pure gold lampstand with all its appurtenances, the altar of incense,
9 и жертвенник всесожжения и все принадлежности его, и умывальник и подножие его,9 the altar of holocausts with all its appurtenances, the laver with its base,
10 и одежды служебные и одежды священные Аарону священнику, и одежды сынам его, для священнослужения,10 the service cloths, the sacred vestments for Aaron the priest, the vestments for his sons in their ministry,
11 и елей помазания и курение благовонное для святилища: всё так, как Я повелел тебе, они сделают.11 the anointing oil, and the fragrant incense for the sanctuary. All these things they shall make just as I have commanded you."
12 И сказал Господь Моисею, говоря:12 The LORD said to Moses,
13 скажи сынам Израилевым так: субботы Мои соблюдайте, ибо это--знамение между Мною и вами в роды ваши, дабы вы знали, что Я Господь, освящающий вас;13 "You must also tell the Israelites: Take care to keep my sabbaths, for that is to be the token between you and me throughout the generations, to show that it is I, the LORD, who make you holy.
14 и соблюдайте субботу, ибо она свята для вас: кто осквернит ее, тот да будет предан смерти; кто станет в оную делать дело, та душа должна быть истреблена из среды народа своего;14 Therefore, you must keep the sabbath as something sacred. Whoever desecrates it shall be put to death. If anyone does work on that day, he must be rooted out of his people.
15 шесть дней пусть делают дела, а в седьмой--суббота покоя, посвященная Господу: всякий, кто делает дело в день субботний, да будет предан смерти;15 Six days there are for doing work, but the seventh day is the sabbath of complete rest, sacred to the LORD. Anyone who does work on the sabbath day shall be put to death.
16 и пусть хранят сыны Израилевы субботу, празднуя субботу в роды свои, как завет вечный;16 So shall the Israelites observe the sabbath, keeping it throughout their generations as a perpetual covenant.
17 это--знамение между Мною и сынами Израилевыми на веки, потому что в шесть дней сотворил Господь небо и землю, а в день седьмой почил и покоился.17 Between me and the Israelites it is to be an everlasting token; for in six days the LORD made the heavens and the earth, but on the seventh day he rested at his ease."
18 И когда [Бог] перестал говорить с Моисеем на горе Синае, дал ему две скрижали откровения, скрижали каменные, на которых написано было перстом Божиим.18 When the LORD had finished speaking to Moses on Mount Sinai, he gave him the two tablets of the commandments, the stone tablets inscribed by God's own finger.