SCRUTATIO

Sabato, 21 giugno 2025 - San Luigi Gonzaga ( Letture di oggi)

Eclesiastés/Qohelet 10


font
BIBLIASMITH VAN DYKE
1 Una mosca muerta pudre una copa de ungüento de perfumista; monta más un poco de necedad que sabiduría y honor.
1 الذباب الميت ينتن ويخمر طيب العطّار. جهالة قليلة اثقل من الحكمة ومن الكرامة.
2 El sabio tiene el corazón a la derecha, el necio tiene el corazón a la izquierda.
2 قلب الحكيم عن يمينه وقلب الجاهل عن يساره.
3 Además, en cualquier camino que tome el necio, su entendimiento no le da de sí y dice de todo el mundo: «Ese es un necio».
3 ايضا اذا مشى الجاهل في الطريق ينقص فهمه ويقول لكل واحد انه جاهل
4 Si el enojo del que manda se abate sobre ti, no abandones tu puesto, que la flema libra de graves yerros.
4 ان صعدت عليك روح المتسلط فلا تترك مكانك لان الهدوء يسكّن خطايا عظيمة.
5 Otra calamidad he visto bajo el sol, como error que emana de la autoridad:
5 يوجد شر رأيته تحت الشمس كسهو صادر من قبل المتسلط.
6 La necedad elevada a grandes dignidades, mientras ricos se sentaban abajo.
6 الجهالة جعلت في معالي كثيرة والاغنياء يجلسون في السافل.
7 He visto siervos a caballo, y príncipes que iban a pie, como los siervos.
7 قد رأيت عبيدا على الخيل ورؤساء ماشين على الارض كالعبيد.
8 El que cava la hoya cae en ella, y al que atraviesa el seto le muerde la culebra.
8 من يحفر هوة يقع فيها ومن ينقض جدارا تلدغه حية.
9 El que saca piedras se lastima con ellas, el que raja maderos puede hacerse daño.
9 من يقلع حجارة يوجع بها. من يشقق حطبا يكون في خطر منه.
10 Si se embota el hierro y no se afilan sus caras, hay que acrecentar los bríos: también supone ganancia afinar en sabiduría.
10 ان كلّ الحديد ولم يسنن هو حده فليزد القوة. اما الحكمة فنافعة للانجاح.
11 Si pica culebra por falta de encatamiento no hay ganancia para el encantador.
11 ان لدغت الحية بلا رقية فلا منفعة للراقي.
12 Palabras de boca de sabio agradan, mas los labios del necio a él lo engullen.
12 كلمات فم الحكيم نعمة وشفتا الجاهل تبتلعانه.
13 Empieza diciendo necedades, para acabar en locura de las malas.
13 ابتداء كلام فمه جهالة وآخر فمه جنون رديء.
14 Y el necio dice más y más palabras. Nadie sabe lo que vas venir, y el remate de todo, ¿quién puede pronosticárselo?
14 والجاهل يكثر الكلام. لا يعلم انسان ما يكون وماذا يصير بعده من يخبره.
15 Lo que más molesta al necio es que no sabe ir a la ciudad.
15 تعب الجهلاء يعييهم لانه لا يعلم كيف يذهب الى المدينة
16 ¡Ay de ti, tierra, cuyo rey es un chiquillo, y cuyos príncipes comen de mañana!
16 ويل لك ايتها الارض اذا كان ملكك ولدا ورؤساؤك ياكلون في الصباح.
17 ¡Dichosa tú, tierra, cuyo rey es hidalgo y cuyos príncipes comen a la hora, por cobrar vigor y no por banquetear!
17 طوبى لك ايتها الارض اذا كان ملكك ابن شرفاء ورؤساؤك يأكلون في الوقت للقوة لا للسكر
18 Por estar mano sobre mano se desploma la viga, y por brazos caídos la casa se viene abajo.
18 بالكسل الكثير يهبط السقف وبتدلي اليدين يكف البيت.
19 Para holgar preparan su banquete, y el vino alegra la vida, y el dinero todo lo allana.
19 للضحك يعملون وليمة والخمر تفرح العيش اما الفضة فتحصّل الكل.
20 Ni aun en tu rincón faltes al rey, ni en tu misma alcoba faltes al rico, que un pájaro del cielo hace correr la voz, y un ser alado va a contar la cosa.
20 لا تسبّ الملك ولا في فكرك. ولا تسبّ الغني في مضجعك. لان طير السماء ينقل الصوت وذو الجناح يخبر بالامر