SCRUTATIO

Sabato, 21 giugno 2025 - San Luigi Gonzaga ( Letture di oggi)

Job 5


font
BIBLIABIBBIA RICCIOTTI
1 ¡Llama, pues! ¿Habrá quien te responda? ¿a cuál de los santos vas a dirigirte?1 - Chiama pur, se c'è chi ti risponda, e rivolgiti a qualcuno dei santi.
2 En verdad el enojo mata al insensato, la pasión hace morir al necio.2 Però lo stolto lo uccide la rabbia e al dissennato dà morte l'invidia.
3 Yo mismo he visto al insensato echar raíces, y sin tardar he maldecido su morada:3 Io ben vidi lo stolto [quale albero] con sode radici, ma imputridì la sua prosperità ad un tratto.
4 ¡Estén sus hijos lejos de toda salvación, sin defensor hollados en la Puerta!4 Lungi da salvezza finiranno i suoi figli, oppressi saranno sulla porta senza che alcun li salvi.
5 Su cosecha la devora un hambriento, pues Dios se la quita de los dientes, y los sedientos absorben su fortuna.5 La sua mèsse la divorerà l'affamato, un armato rapirà via lui, gente assetata succhierà le sue ricchezze.
6 No, no brota la iniquidad el polvo, ni germina del suelo la aflicción.6 Non avviene nulla in terra senza cagione, e dal suolo non germoglia l'affanno:
7 Es el hombre quien la aflicción engendra, como levantan el vuelo los hijos del relámpago.7 l'uomo nasce al travaglio, come l'uccello per il volo.
8 Yo por mí a Dios recurriría, expondría a Dios mi causa.8 Io quindi, [fossi in te], pregherei il Signore, e innanzi a Dio proporrei la mia causa:
9 El es autor de obras grandiosas e insondables, de maravillas sin número.9 egli opera cose grandi e imperscrutabili, cose mirabili che non hanno numero;
10 El derrama la lluvia sobre la haz de la tierra, y envía las aguas a los campos.10 manda egli la pioggia sulla superficie della terraed irriga con le acque ogni cosa;
11 Para poner en alto a los postrados, y que los míseros a la salud se eleven,11 egli mette in alto tutti gli umiliati, e gli afflitti eleva in salvezza;
12 las tramas de los astutos desbarata, y sus manos no logran sus intrigas.12 egli dissipa i pensieri dei maligni, sì che le lor mani non compiano ciò che cominciarono;
13 Prende a los sabios en su astucia, el consejo de los sagaces se hace ciego.13 comprende egli i sapienti nella loro accortezza, e disperde il disegno dei malvagi:
14 En pleno día tropiezan con tinieblas, a mediodía van a tientas cual si fuese de noche.14 di giorno incappano essi nelle tenebre, e come di notte brancolano a mezzodì.
15 El salva al arruinado de sus fauces y al indigente de las manos del violento.15 Egli quindi salverà il misero dalla spada della lor bocca, e il poverello dalla mano del violento:
16 Así el débil renace a la esperanza, y cierra su boca la injusticia.16 sì che v'abbia per l'infelice una speranza, e l'iniquità chiuda la sua bocca.
17 ¡Oh sí, feliz el hombre a quien corrige Dios! ¡No desprecies, pues, la lección de Sadday!17 Beato l'uomo che da Dio è corretto: la riprensione del Signore tu dunque non spregiare!
18 Pues él es el que hiere y el que venda la herida, el que llaga y luego cura con su mano;18 Poichè egli ferisce e pur medica, percuote e pur le sue mani guariscono.
19 seis veces ha de librarte de la angustia, y a la séptima el mal no te alcanzará.19 In sei angustie egli ti salverà, e nella settima non ti toccherà il male:
20 Durante el hambre te salvará de la muerte, y en la guerra, del alcance de la espada.20 nella fame ti libererà dalla morte, e nella mischia dal poter della spada;
21 Estarás a cubierto del punzón de la lengua, sin miedo a la devastación, cuando se acerque.21 dal flagello della lingua [calunniatrice] sarai celato, nè temerai della calamità se venga;
22 Te reirás de la sequía y de la helada, y no temerás a las bestias de la tierra.22 della desolazione e carestia ti farai beffe, delle fiere della terra non avrai paura;
23 Pues con las piedras del campo harás alianza, la bestia salvaje vivirá en paz contigo.23 pur dalle pietre dei campi tu trarrai vantaggio, e le fiere della terra saranno in pace con te.
24 Sabrás que tu tienda está a cubierto, nada echarás en falta cuando revises tu morada.24 Proverai che la tua tenda gode di pace, e visitando la tua dimora non troverai mancanza.
25 Sabrás que tu descendencia es numerosa, tus vástagos, como la hierba de la tierra.25 Proverai pure che la tua prole s'accresce, e la tua progenie sarà come l'erba della terra.
26 Llegarás a la tumba vigoroso, como se hacinan las gavillas a su tiempo.26 Giungerai in decrepitezza alla tombacome racchiudesi la bica del grano a suo tempo.
27 Todo esto es lo que hemos observado: y así es. A ti te toca escuchar y aprovecharte.27 Ecco, la cosa sta come abbiamo investigato; su ciò che hai ascoltato tu rifletti.»