1 E disse lo Signore a me: ancora va, e ama la femina amata dallo amico e adultera; sì come ama lo Signore li suoi figliuoli d' Israel, e loro (aspettano e) riguardano alli iddii stranieri, e amano la vinaccia dell' uve. | 1 The number of the Israelites shall be like the sand of the sea, which can be neither measured nor counted. Whereas they were called, "Lo-ammi," They shall be called, "Children of the living God." |
2 E pattovi'la a me per XV danari d' argento, e per uno coro d' orzo, e mezzo; (lo coro sì è una misura di XXX moggia la quale loro usano). | 2 Then the people of Judah and of Israel shall be gathered together; They shall appoint for themselves one head and come up from other lands, for great shall be the day of Jezreel. |
3 E dissi a lei: tu aspetterai me per molti dì; guarda che non commetta fornicazione, e guarda che non ti congiunga a uomo; ma io aspetterò te. | 3 Say to your brothers, "Ammi," and to your sisters, "Ruhama." |
4 Però che li figliuoli d' Israel sederanno per molti di (e staranno) sanza re e sanza principe e sanza sacrificio e sanza altare e sanza (veste sacerdotale che si chiama) efod e sanza i cherubini e gli altri ornamenti dell' altare. | 4 For the people of Israel shall remain many days without king or prince, Without sacrifice or sacred pillar, without ephod or household idols. |
5 E dopo questo ritorneranno li figliuoli d' Israel per addomandare lo suo Signore Iddio, e David lo suo re; e temeranno Iddio, e al suo bene, nella fine delli di loro. | 5 Then the people of Israel shall turn back and seek the LORD, their God, and David, their king; They shall come trembling to the LORD and to his bounty, in the last days. |