SCRUTATIO

Lunedi, 23 giugno 2025 - San Tommaso Moro ( Letture di oggi)

Salmi 26


font
BIBBIA VOLGAREJERUSALEM
1 (In fine) salmo di David prima che fosse unto. Il Signore è la mia illuminazione e la mia salute; cui temerò? Il Signore è difensore della mia vita: da cui tremerò?1 De David. Justice pour moi, Yahvé, moi j'ai marché en mon intégrité, je m'appuie sur Yahvé et nedévie pas.
2 Mentre che sopra di me approssimeransi i peccatori, per mangiare le mie carni, gl' inimici miei, che mi trìbulano, sono infirmati e caduti.2 Scrute-moi, Yahvé, éprouve-moi, passe au feu mes reins et mon coeur:
3 Se contra di me poneranno gli eserciti, non temerà il mio cuore. Se combatteranno contra di me, in questo io sperarò.3 j'ai devant les yeux ton amour et je marche en ta vérité.
4 Una cosa ho chiesta al Signore; e questa domanderoli, acciò àbiti nella casa del Signore in tutti i dì della mia vita; acciò ch' io veda la volontà del Signore, e visiti il tempio suo.4 Je n'ai pas été m'asseoir avec le fourbe, chez l'hypocrite je ne veux entrer;
5 Imperò [che] mi nascose nel tabernacolo suo; nelli mali di difese me nel secreto del suo tabernacolo.5 j'ai détesté le parti des méchants, avec l'impie je ne veux m'asseoir.
6 Esaltò me nella pietra; e allora è esaltato il mio capo sopra i miei nemici. Ho circondato, e sacrificato nel suo tabernacolo il sacrificio della laude; cantarò e dirò salmo al Signore.6 Je lave mes mains en l'innocence et tourne autour de ton autel, Yahvé,
7 Signore, esaudi la mia voce colla quale a te ho gridato; abbi misericordia di me, ed esaudi me.7 faisant retentir l'action de grâces, énonçant toutes tes merveilles;
8 A te disse il mio cuore, cercò te la mia faccia; cercherò, Signore, la tua faccia.8 Yahvé, j'aime la beauté de ta maison et le lieu du séjour de ta gloire.
9 Da me non muovere la tua faccia; e non declinare dal tuo servo nell' ira. Tu sei mio aiutore; non mi abbandonare, nè non mi disprezzare, Iddio salvatore mio.9 Ne joins pas mon âme aux égarés ni ma vie aux hommes de sang;
10 Imperò che mio padre e mia madre mi hanno abbandonato; ma il Signore mi ha ricevuto.10 ils ont dans les mains l'infamie, leur droite est pleine de profits.
11 A me poni legge, Signore, nella tua via: e drizzami nella strada dritta per amore de' miei nemici11 Pour moi je veux marcher en mon intégrité, rachète-moi, pitié pour moi;
12 Non mi dare nell' anime de' miei tribulanti: perchè si levorono contro di me i testimonii iniqui, e loro iniquità è mentita.12 mon pied se tient en droit chemin, je te bénis, Yahvé, dans les assemblées.
13 Credo vedere i beni del Signore nella terra de' vivi.
14 Aspetta il Signore, e virilmente opera; e confortisi il tuo cuore, e sostieni il Signore.