SCRUTATIO

Lunedi, 23 giugno 2025 - San Tommaso Moro ( Letture di oggi)

Primo de' Paralipomeni 15


font
BIBBIA VOLGARENEW JERUSALEM
1 E fece a sè case nella città di David; ed edificoe luogo all' arca di Dio, e distese il tabernacolo.1 After he had put up buildings for himself in the City of David, he prepared a place for the ark of Godand pitched a tent for it.
2 E allora disse David: ella è cosa non lecita, che l'arca di Dio sia portata da ogni persona, se non da' Leviti, i quali Iddio elesse a portarla, e a servirlo insino in sempiterno.2 David then said, 'No one but the Levites should carry the ark of God, since Yahweh has chosen themto carry the ark of Yahweh and to minister to him for ever.'
3 E congregò tutto Israel in Ierusalem, per portare l'arca di Dio nel luogo suo, il quale gli avea apparecchiato;3 David then summoned al Israel to Jerusalem, to move the ark of Yahweh to the place which he hadprepared for it.
4 e anche i figliuoli di Aaron e i Leviti.4 David also cal ed the sons of Aaron and the Levites together:
5 De' figliuoli di Caat, fu principe Uriel, e i suoi fratelli CXX.5 of the sons of Kohath: Uriel the chief and his hundred and twenty kinsmen;
6 De' figliuoli di Merari, Asaia principe, e'suoi fratelli CCXX.6 of the sons of Merari: Asaiah the chief and his two hundred and twenty kinsmen;
7 De' figliuoli di Gersom, Ioel principe, e' suoi fratelli CXXX.7 of the sons of Gershom: Joel the chief and his hundred and thirty kinsmen;
8 De' figliuoli di Elisafan, Semeia principe, e' i snoi fratelli CC.8 of the sons of Elizaphan: Shemaiah the chief and his two hundred kinsmen;
9 De' figliuoli di Ebron, Eliel principe, e i suoi fratelli ottanta.9 of the sons of Hebron: Eliel the chief and eighty kinsmen;
10 De' figliuoli di Oziel, Aminadab principe, e i suoi fratelli CXII.10 of the sons of Uzziel: Amminadab the chief and his hundred and twelve kinsmen.
11 E chiamò David, Sadoc e Abiatar sacerdoti, e' Leviti Uriel e Asaia, Ioel, [Semeia, Eliel] e Aminadab.11 David then sent for the priests Zadok and Abiathar, and the Levites Uriel, Asaiah, Joel, Shemaiah,Eliel and Amminadab.
12 E disse loro:jvoi i quali siete prìncipi delle famiglie de' Leviti, santificate coi vostri fratelli, e portate l'arca di Dio d' Israel al luogo il quale gli è apparecchiato,12 To them he said, 'You are the heads of the levitical families. Sanctify yourselves, you and yourkinsmen, so that you can move the ark of Yahweh, God of Israel, to the place which I have prepared for it.
13 acciò che noi non facciamo cosa illecita, per la quale Iddio ci abbi a percuotere, sì come fece nel principio, non essendo voi presenti.13 Because you were not there the first time, Yahweh our God broke out at us because we did nothandle it properly.'
14 Onde i sacerdoti e Leviti furono santificati per portare l'arca del Signore Iddio d' Israel.14 So the priests and the Levites sanctified themselves, to move the ark of Yahweh, God of Israel,
15 E tolsero gli figliuoli di Levi l'arca di Dio, sì come avea comandato Moisè secondo la parola di Dio, nelle spalle loro in su le stanghe.15 and the Levites carried the ark of God with the shafts on their shoulders, as Moses had ordered inaccordance with the word of Yahweh.
16 E disse David a' principi de' Leviti, che de' loro fratelli ordinassero cantori in canti di musica, cioè in organi, lire e cimbali, acciò che risonasse in alto il suono della letizia.16 David also told the heads of the Levites to appoint their kinsmen as singers with the accompanimentof musical instruments, lyres, harps, and cymbals to play joyful y.
17 E ordinarono gli Leviti: Eman figliuolo di Ioel, e de' suoi fratelli: Asaf figliuolo di Barachia, e de' figliuoli di Merari, loro fratelli: Etan figliuolo di Casaia.17 The Levites then appointed Heman son of Joel, Asaph son of Berechiah, one of his brothers, Ethanson of Kushaiah, one of their Merarite kinsmen;
18 E con esso loro i loro fratelli, nel secondo ordine: Zacaria e Ben, Iaziel e Iaiel e Ani, Semiramot ed Eliab e Banaia, Matatia e Maasia, Elifalu e Macenia e Obededom e Ieiel, portieri.18 and with them their kinsmen of the second rank: Zechariah, Uzziel, Shemiramoth, Jehiel, Unni, Eliab,Benaiah, Maaseiah, Mattithiah, Eliphelehu, Mikneiah, and Obed-Edom and Jehiel the gatekeepers.
19 E i cantori erano: Eman, Asaf ed Etan, nelli cimbali di rame cantando.19 The singers, Heman, Asaph and Ethan, were to play the bronze cymbals.
20 E Zacaria e Oziel e Semiramot e Iaiel e Ani ed Eliab e Maasia e Banaia nelli organi cantavano i secreti misterii.20 Zechariah, Uzziel, Shemiramoth, Jehiel, Unni, Eliab, Maaseiah and Benaiah were to play the lyre.
21 E Matatia e Elifalu e Macenia e Obededom e Ieiel e Ozaziu con citare cantavano per ottava epinicion.21 Mattithiah, Eliphelehu, Mikneiah, Obed-Edom, Jehiel and Azaziah, giving the beat, were to play theharp.
22 E Conenia principe de' Leviti era sopra la profezia a biscantare la melodia; però che egli era molto savio.22 Chenaniah, the levitical director of transport was in charge of the transport, being skilful at it.
23 E Barachia ed Elcana portatori dell' arca.23 Berechiah and Elkanah were gatekeepers for the ark.
24 E Sebenia e Iosafat e Natanael e Amasai e Zacaria e Banaia ed Eliezer sacerdoti suonavano le trombe dinanzi all' arca di Dio; e Obededom e Ieia erano portatori dell' arca.24 The priests Shebaniah, Joshaphat, Nethanel, Amasai, Zechariah, Benaiah and Eliezer blew trumpetsbefore the ark of God, while Obed-Edom and Jehiah were also gatekeepers for the ark.
25 E David e tutti i maggiori d' Israel per nazione e' tribuni andarono a portare l'arca del patto del Signore della casa di Obededom con letizia.25 David, the elders of Israel and the commanders of the thousands accordingly went, amid greatrejoicing, to bring the ark of the covenant of Yahweh up from Obed-Edom's house,
26 E avendo Iddio aiutati i Leviti, i quali portavano l'arca del patto del Signore, offerivansi in sacrificio sette tori e sette montoni.26 and since God was helping the Levites who carried the ark of the covenant of Yahweh, theysacrificed seven bul s and seven rams.
27 E David era vestito di vestimento di bisso, e tutti i Leviti che portavano l'arca (del Signore), e' cantori, e Coenia principe della profezia era tra' cantori; ed era anche vestito David d'uno efod di lino.27 David, al the Levites who carried the ark, the singers and Chenaniah, director of transport, worecloaks of fine linen. David also wore a linen ephod.
28 E tutto Israel menava l'arca di Dio con soave canto, e con suono di corno e di trombe, cimbali, organi e citare cantando.28 Thus, with war-cries and the sounding of the horn, the trumpets and the cymbals, and the music oflyres and harps, al Israel transported the ark of the covenant of Yahweh.
29 E pervenuta l'arca del patto di Dio alla città di David, Micol figliuola di Saul, guardando per la finestra, vidde il re David saltare e trastullare; e dispregiollo nel suo cuore.29 Now, as the ark of the covenant of Yahweh entered the City of David, Michal daughter of Saul waswatching from the window and, when she saw King David dancing and playing, the sight of him filled her withcontempt.