Salmi (مزامير) 64
110100101102103104105106107108109111101111121131141151161171181191212012112212312412512612712812913130131132133134135136137138139141401411421431441451461471481491515016171819220212223242526272829330313233343536373839440414243444546474849550515253545556575859660616263646566676869770717273747576777879880818283848586878889990919293949596979899
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
SMITH VAN DYKE | JERUSALEM |
---|---|
1 لامام المغنين. مزمور لداود. استمع يا الله صوتي في شكواي. من خوف العدو احفظ حياتي. | 1 Du maître de chant. Psaume de David. |
2 استرني من مؤامرة الاشرار من جمهور فاعلي الاثم | 2 Ecoute, ô Dieu, la voix de ma plainte, contre la peur de l'ennemi garde ma vie; |
3 الذين صقلوا ألسنتهم كالسيف. فوّقوا سهمهم كلاما مرّا | 3 à la bande des méchants cache-moi, à la meute des ouvriers de mal! |
4 ليرموا الكامل في المختفى بغتة يرمونه ولا يخشون. | 4 Eux qui aiguisent leur langue comme une épée, ils ajustent leur flèche, parole amère, |
5 يشددون انفسهم لامر رديء. يتحادثون بطمر فخاخ. قالوا من يراهم | 5 pour tirer en cachette sur l'innocent, ils tirent soudain et ne craignent rien. |
6 يخترعون اثما تمموا اختراعا محكما. وداخل الانسان وقلبه عميق | 6 Ils s'encouragent dans leur méchante besogne, ils calculent pour tendre des pièges, ils disent: "Quiles verra |
7 فيرميهم الله بسهم بغتة كانت ضربتهم. | 7 et scrutera nos secrets?" Il les scrute, celui qui scrute le fond de l'homme et le coeur profond. |
8 ويوقعون السنتهم على انفسهم. ينغض الراس كل من ينظر اليهم. | 8 Dieu a tiré une flèche, soudaines ont été leurs blessures; |
9 ويخشى كل انسان ويخبر بفعل الله وبعمله يفطنون. | 9 il les fit choir à cause de leur langue, tous ceux qui les voient hochent la tête. |
10 يفرح الصدّيق بالرب ويحتمي به ويبتهج كل المستقيمي القلوب | 10 Tout homme alors craindra, il publiera l'oeuvre de Dieu, et son action, il la comprendra. |
11 Le juste aura sa joie en Yahvé et son refuge en lui; ils s'en loueront, tous les coeurs droits. |