Salmi (مزامير) 19
110100101102103104105106107108109111101111121131141151161171181191212012112212312412512612712812913130131132133134135136137138139141401411421431441451461471481491515016171819220212223242526272829330313233343536373839440414243444546474849550515253545556575859660616263646566676869770717273747576777879880818283848586878889990919293949596979899
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
SMITH VAN DYKE | BIBBIA CEI 1974 |
---|---|
1 لامام المغنين. مزمور لداود. السموات تحدث بمجد الله. والفلك يخبر بعمل يديه. | 1 'Al maestro del coro. Salmo. Di Davide.' |
2 يوم الى يوم يذيع كلاما وليل الى ليل يبدي علما. | 2 I cieli narrano la gloria di Dio, e l'opera delle sue mani annunzia il firmamento. |
3 لا قول ولا كلام. لا يسمع صوتهم. | 3 Il giorno al giorno ne affida il messaggio e la notte alla notte ne trasmette notizia. |
4 في كل الارض خرج منطقهم والى اقصى المسكونة كلماتهم. جعل للشمس مسكنا فيها | 4 Non è linguaggio e non sono parole, di cui non si oda il suono. |
5 وهي مثل العروس الخارج من حجلته. يبتهج مثل الجبار للسباق في الطريق. | 5 Per tutta la terra si diffonde la loro voce e ai confini del mondo la loro parola. |
6 من اقصى السموات خروجها ومدارها الى اقاصيها ولا شيء يختفي من حرّها | 6 Là pose una tenda per il sole che esce come sposo dalla stanza nuziale, esulta come prode che percorre la via. |
7 ناموس الرب كامل يرد النفس. شهادات الرب صادقة تصيّر الجاهل حكيما. | 7 Egli sorge da un estremo del cielo e la sua corsa raggiunge l'altro estremo: nulla si sottrae al suo calore. |
8 وصايا الرب مستقيمة تفرّح القلب. امر الرب طاهر ينير العينين. | 8 La legge del Signore è perfetta, rinfranca l'anima; la testimonianza del Signore è verace, rende saggio il semplice. |
9 خوف الرب نقي ثابت الى الابد. احكام الرب حق عادلة كلها. | 9 Gli ordini del Signore sono giusti, fanno gioire il cuore; i comandi del Signore sono limpidi, danno luce agli occhi. |
10 اشهى من الذهب والابريز الكثير واحلى من العسل وقطر الشهاد. | 10 Il timore del Signore è puro, dura sempre; i giudizi del Signore sono tutti fedeli e giusti, |
11 ايضا عبدك يحذّر بها وفي حفظها ثواب عظيم. | 11 più preziosi dell'oro, di molto oro fino, più dolci del miele e di un favo stillante. |
12 السهوات من يشعر بها. من الخطايا المستترة ابرئني | 12 Anche il tuo servo in essi è istruito, per chi li osserva è grande il profitto. |
13 ايضا من المتكبرين احفظ عبدك فلا يتسلطوا عليّ. حينئذ اكون كاملا واتبرأ من ذنب عظيم. | 13 Le inavvertenze chi le discerne? Assolvimi dalle colpe che non vedo. |
14 لتكن اقوال فمي وفكر قلبي مرضية امامك يا رب صخرتي ووليي | 14 Anche dall'orgoglio salva il tuo servo perché su di me non abbia potere; allora sarò irreprensibile, sarò puro dal grande peccato. |
15 Ti siano gradite le parole della mia bocca, davanti a te i pensieri del mio cuore. Signore, mia rupe e mio redentore. |