Livro dos Salmos 85
110100101102103104105106107108109111101111121131141151161171181191212012112212312412512612712812913130131132133134135136137138139141401411421431441451461471481491515016171819220212223242526272829330313233343536373839440414243444546474849550515253545556575859660616263646566676869770717273747576777879880818283848586878889990919293949596979899
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
SAGRADA BIBLIA | KÁLDI-NEOVULGÁTA |
---|---|
1 Ao mestre de canto. Salmo dos filhos de Coré. Fostes propício, Senhor, à vossa terra; restabelecestes a sorte de Jacó. | 1 A karvezetőnek. Kóré fiainak zsoltára. |
2 A iniqüidade de vosso povo perdoastes, foram por vós cobertos seus pecados. | 2 Megkegyelmeztél országodnak, Uram, véget vetettél Jákob fogságának. |
3 Aplacastes toda a vossa cólera, refreastes o furor de vossa ira. | 3 Megbocsátottad néped vétkét, betakartad minden bűnét. |
4 Restaurai-nos, ó Deus, nosso salvador, ponde termo à indignação que tínheis contra nós. | 4 Visszatartottad nagy haragodat, elfordítottad felindulásod hevét. |
5 Acaso será eterna contra nós a vossa cólera? Estendereis vossa ira sobre todas as gerações? | 5 Állíts helyre minket, szabadító Istenünk, s fordítsd el rólunk haragodat! |
6 Não nos restituireis a vida, para que vosso povo se rejubile em vós? | 6 Vagy örökre haragszol ránk, és kiterjeszted haragodat nemzedékről nemzedékre? |
7 Mostrai-nos, Senhor, a vossa misericórdia, e dai-nos a vossa salvação. | 7 Ugye felénk fordulsz és életre keltesz minket és néped örvendezhet majd tebenned? |
8 Escutarei o que diz o Senhor Deus, porque ele diz palavras de paz ao seu povo, para seus fiéis, e àqueles cujos corações se voltam para ele. | 8 Mutasd meg nekünk, Uram, irgalmasságodat, és szabadításodat add meg nekünk. |
9 Sim, sua salvação está bem perto dos que o temem, de sorte que sua glória retornará à nossa terra. | 9 Hadd halljam meg, mit szól hozzám az Úr Isten, hisz ő békét hirdet nemzetének, szentjeinek, s mindazoknak, akik megtérnek szívükben. |
10 A bondade e a fidelidade outra vez se irão unir, a justiça e a paz de novo se darão as mãos. | 10 Bizony, közel van üdvössége azokhoz, akik félik őt, hogy dicsőség lakozzék országunkban. |
11 A verdade brotará da terra, e a justiça olhará do alto do céu. | 11 Az irgalom és az igazság egymásra lelnek, csókot vált az igazságosság és a béke. |
12 Enfim, o Senhor nos dará seus benefícios, e nossa terra produzirá seu fruto. | 12 Hűség sarjad a földből és igazság tekint le az égből. |
13 A justiça caminhará diante dele, e a felicidade lhe seguirá os passos. | 13 Valóban, az Úr megadja kegyelmét, és földünk megtermi gyümölcsét. |
14 Igazságosság jár előtte, s követi az úton lépteit. |