Livro dos Salmos 75
110100101102103104105106107108109111101111121131141151161171181191212012112212312412512612712812913130131132133134135136137138139141401411421431441451461471481491515016171819220212223242526272829330313233343536373839440414243444546474849550515253545556575859660616263646566676869770717273747576777879880818283848586878889990919293949596979899
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
SAGRADA BIBLIA | NOVA VULGATA |
---|---|
1 Ao mestre de canto. Não destruas. Salmo de Asaf. Cântico. Nós vos louvamos, Senhor, nós vos louvamos; glorificamos vosso nome e anunciamos vossas maravilhas. | 1 Magistro chori. Secundum " Ne destruxeris ". Psalmus. Asaph. Canticum. |
2 No tempo que fixei, julgarei o justo juízo. | 2 Confitebimur tibi, Deus; confitebimur et invocabimus nomen tuum: narrabimus mirabilia tua. |
3 Vacile, embora, a terra com todos os seus habitantes, fui eu quem deu firmeza às suas colunas. | 3 Cum statuero tempus, ego iustitias iudicabo. |
4 Digo aos arrogantes: Não sejais insolentes; aos ímpios: Não levanteis vossa fronte, | 4 Si liquefacta est terra et omnes, qui habitant in ea, ego confirmavi columnas eius. |
5 não ergais contra o Altíssimo a vossa cabeça, deixai de falar a Deus com tanta insolência. | 5 Dixi gloriantibus: “ Nolite gloriari! ” et delinquentibus: “Nolite exaltare cornu! |
6 Não é do oriente, nem do ocidente, nem do deserto, nem das montanhas que vem a salvação. | 6 Nolite exaltare in altum cornu vestrum; nolite loqui adversus Deum proterva ”. |
7 Mas Deus é o juiz; a um ele abate, a outro exalta. | 7 Quia neque ab oriente neque ab occidente neque a desertis exaltatio. |
8 Há na mão do Senhor uma taça de vinho espumante e aromático. Dela dá de beber. E até as fezes hão de esgotá-la; hão de sorvê-la os ímpios todos da terra. | 8 Quoniam Deus iudex est: hunc humiliat et hunc exaltat. |
9 Eu, porém, exultarei para sempre, salmodiarei ao Deus de Jacó. | 9 Quia calix in manu Domini vini meri plenus mixto. Et inclinavit ex hoc in hoc; verumtamen usque ad faeces epotabunt, bibent omnes peccatores terrae. |
10 Abaterei todas as potências dos ímpios, enquanto o poder dos justos será exaltado. | 10 Ego autem annuntiabo in saeculum, cantabo Deo Iacob. |
11 Et omnia cornua peccatorum confringam, et exaltabuntur cornua iusti. |