Psalmi 51
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Ex
Lv
Nm
Deut
Ios
Iudc
Ruth
1 Re
2 Re
3 Re
4 Re
1 Par
2 Par
Esd
Neh
Tob
Iudt
Esth
1 Mach
2 Mach
Iob
Ps
Prov
Eccle
Cant
Sap
Eccli
Isa
Ier
Lam
Bar
Ez
Dan
Os
Ioel
Am
Abd
Ion
Mi
Nah
Hab
Soph
Agg
Zach
Mal
Mt
Mc
Lc
Io
Act
Rom
1Cor
2Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Tit
Philem
Hebr
Iac
1 Pt
2 Pt
1 Io
2 Io
3 Io
Iud
Apoc
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NOVA VULGATA | DIODATI |
---|---|
1 Magistro chori. Psalmus. David, | 1 Salmo di Davide, dato al capo de’ Musici; intorno a ciò che il profeta Natan venne a lui, dopo ch’egli fu entrato da Bat-seba. ABBI pietà di me, o Dio, secondo la tua benignità; Secondo la moltitudine delle tue compassioni, cancella i miei misfatti. |
2 cum venit ad eum Nathan propheta, postquam cum Bethsabee peccavit. | 2 Lavami molto e molto della mia iniquità, E nettami del mio peccato. |
3 Miserere mei, Deus, secundum misericordiam tuam; et secundum multitudinem miserationum tuarum dele iniquitatem meam. | 3 Perciocchè io conosco i miei misfatti, E il mio peccato è del continuo davanti a me. |
4 Amplius lava me ab iniquitate mea et a peccato meo munda me. | 4 Io ho peccato contro a te solo, Ed ho fatto quello che ti dispiace; Io lo confesso, acciocchè tu sii riconosciuto giusto nelle tue parole, E puro ne’ tuoi guidicii. |
5 Quoniam iniquitatem meam ego cognosco, et peccatum meum contra me est semper. | 5 Ecco, io sono stato formato in iniquità; E la madre mia mi ha conceputo in peccato. |
6 Tibi, tibi soli peccavi et malum coram te feci, ut iustus inveniaris in sententia tua et aequus in iudicio tuo. | 6 Ecco, ti è piaciuto insegnarmi verità nell’interiore, E sapienza nel di dentro |
7 Ecce enim in iniquitate generatus sum, et in peccato concepit me mater mea. | 7 Purgami con isopo, e sarò netto; Lavami, e sarò più bianco che neve. |
8 Ecce enim veritatem in corde dilexisti et in occulto sapientiam manifestasti mihi. | 8 Fammi udire gioia ed allegrezza; Fa’ che le ossa che tu hai tritate, festeggino. |
9 Asperges me hyssopo, et mundabor; lavabis me, et super nivem dealbabor. | 9 Nascondi la tua faccia da’ miei peccati, E cancella tutte le mie iniquità. |
10 Audire me facies gaudium et laetitiam, et exsultabunt ossa, quae contrivisti. | 10 O Dio, crea in me un cuor puro, E rinnovella dentro di me uno spirito diritto. |
11 Averte faciem tuam a peccatis meis et omnes iniquitates meas dele. | 11 Non rigettarmi dalla tua faccia; E non togliermi lo Spirito tuo santo. |
12 Cor mundum crea in me, Deus, et spiritum firmum innova in visceribus meis. | 12 Rendimi l’allegrezza della tua salute; E fa’ che lo Spirito volontario mi sostenga. |
13 Ne proicias me a facie tua et spiritum sanctum tuum ne auferas a me. | 13 Io insegnerò le tue vie a’ trasgressori; E i peccatori si convertiranno a te |
14 Redde mihi laetitiam salutaris tui et spiritu promptissimo confirma me. | 14 Liberami dal sangue, o Dio, Dio della mia salute; La mia lingua canterà con giubilo la tua giustizia. |
15 Docebo iniquos vias tuas, et impii ad te convertentur. | 15 Signore, aprimi le labbra; E la mia bocca racconterà la tua lode. |
16 Libera me de sanguinibus, Deus, Deus salutis meae, et exsultabit lingua mea iustitiam tuam. | 16 Perciocchè tu non prendi piacere in sacrificio; Altrimenti io l’avrei offerto; Tu non gradisci olocausto. |
17 Domine, labia mea aperies, et os meum annuntiabit laudem tuam. | 17 I sacrificii di Dio sono lo spirito rotto; O Dio, tu non isprezzi il cuor rotto e contrito. |
18 Non enim sacrificio delectaris; holocaustum, si offeram, non placebit. | 18 Fa’ del bene a Sion per la tua benevolenza; Edifica le mura di Gerusalemme. |
19 Sacrificium Deo spiritus contribulatus; cor contritum et humiliatum, Deus, non despicies. | 19 Allora prenderai piacere in sacrificii di giustizia, In olocausti, e in offerte da ardere interamente; Allora si offeriranno giovenchi sul tuo Altare |
20 Benigne fac, Domine, in bona voluntate tua Sion, ut aedificentur muri Ierusalem. | |
21 Tunc acceptabis sacrificium iustitiae, oblationes et holocausta; tunc imponent super altare tuum vitulos. |