Psalmi 49
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Ex
Lv
Nm
Deut
Ios
Iudc
Ruth
1 Re
2 Re
3 Re
4 Re
1 Par
2 Par
Esd
Neh
Tob
Iudt
Esth
1 Mach
2 Mach
Iob
Ps
Prov
Eccle
Cant
Sap
Eccli
Isa
Ier
Lam
Bar
Ez
Dan
Os
Ioel
Am
Abd
Ion
Mi
Nah
Hab
Soph
Agg
Zach
Mal
Mt
Mc
Lc
Io
Act
Rom
1Cor
2Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Tit
Philem
Hebr
Iac
1 Pt
2 Pt
1 Io
2 Io
3 Io
Iud
Apoc
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NOVA VULGATA | MODERN HEBREW BIBLE |
---|---|
1 Magistro chori. Filiorum Core. Psalmus. | 1 למנצח לבני קרח מזמור שמעו זאת כל העמים האזינו כל ישבי חלד |
2 Audite haec, omnes gentes; auribus percipite, omnes, qui habitatis orbem: | 2 גם בני אדם גם בני איש יחד עשיר ואביון |
3 quique humiles et viri nobiles, simul in unum dives et pauper! | 3 פי ידבר חכמות והגות לבי תבונות |
4 Os meum loquetur sapientiam, et meditatio cordis mei prudentiam. | 4 אטה למשל אזני אפתח בכנור חידתי |
5 Inclinabo in parabolam aurem meam, aperiam in psalterio aenigma meum. | 5 למה אירא בימי רע עון עקבי יסובני |
6 Cur timebo in diebus malis, cum iniquitas supplantantium circumdabit me? | 6 הבטחים על חילם וברב עשרם יתהללו |
7 Qui confidunt in virtute sua et in multitudine divitiarum suarum gloriantur. | 7 אח לא פדה יפדה איש לא יתן לאלהים כפרו |
8 Etenim seipsum non redimet homo; non dabit Deo propitiationem suam. | 8 ויקר פדיון נפשם וחדל לעולם |
9 Nimium est pretium redemptionis animae eius: ad ultimum deficiet, | 9 ויחי עוד לנצח לא יראה השחת |
10 ut vivat usque in finem nec videat interitum. | 10 כי יראה חכמים ימותו יחד כסיל ובער יאבדו ועזבו לאחרים חילם |
11 Et videbit sapientes morientes; simul insipiens et stultus peribunt et relinquent alienis divitias suas. | 11 קרבם בתימו לעולם משכנתם לדר ודר קראו בשמותם עלי אדמות |
12 Sepulcra eorum domus illorum in aeternum; tabernacula eorum in progeniem et progeniem, etsi vocaverunt nominibus suis terras suas. | 12 ואדם ביקר בל ילין נמשל כבהמות נדמו |
13 Et homo, cum sit in honore, non permanebit; comparatus est iumentis, quae pereunt, et similis factus est illis. | 13 זה דרכם כסל למו ואחריהם בפיהם ירצו סלה |
14 Haec via illorum, quorum fiducia in semetipsis, et finis eorum, qui complacent in ore suo. | 14 כצאן לשאול שתו מות ירעם וירדו בם ישרים לבקר וצירם לבלות שאול מזבל לו |
15 Sicut oves in inferno positi sunt, mors depascet eos; descendent praecipites ad sepulcrum, et figura eorum erit in consumptionem: infernus habitaculum eorum. | 15 אך אלהים יפדה נפשי מיד שאול כי יקחני סלה |
16 Verumtamen Deus redimet animam meam, de manu inferi vere suscipiet me. | 16 אל תירא כי יעשר איש כי ירבה כבוד ביתו |
17 Ne timueris, cum dives factus fuerit homo, et cum multiplicata fuerit gloria domus eius, | 17 כי לא במותו יקח הכל לא ירד אחריו כבודו |
18 quoniam, cum interierit, non sumet omnia, neque descendet cum eo gloria eius. | 18 כי נפשו בחייו יברך ויודך כי תיטיב לך |
19 Cum animae suae in vita ipsius benedixerit: “ Laudabunt te quod benefecisti tibi ”, | 19 תבוא עד דור אבותיו עד נצח לא יראו אור |
20 tamen introibit ad progeniem patrum suorum, qui in aeternum non videbunt lumen. | 20 אדם ביקר ולא יבין נמשל כבהמות נדמו |
21 Homo, cum in honore esset, non intellexit; comparatus est iumentis, quae pereunt, et similis factus est illis. |