Psalmi 24
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Ex
Lv
Nm
Deut
Ios
Iudc
Ruth
1 Re
2 Re
3 Re
4 Re
1 Par
2 Par
Esd
Neh
Tob
Iudt
Esth
1 Mach
2 Mach
Iob
Ps
Prov
Eccle
Cant
Sap
Eccli
Isa
Ier
Lam
Bar
Ez
Dan
Os
Ioel
Am
Abd
Ion
Mi
Nah
Hab
Soph
Agg
Zach
Mal
Mt
Mc
Lc
Io
Act
Rom
1Cor
2Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Tit
Philem
Hebr
Iac
1 Pt
2 Pt
1 Io
2 Io
3 Io
Iud
Apoc
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NOVA VULGATA | CATHOLIC PUBLIC DOMAIN |
---|---|
1 David. Psalmus. Domini est terra, et plenitudo eius, orbis terrarum, et qui habitant in eo. | 1 Unto the end. A Psalm of David. To you, Lord, I have lifted up my soul. |
2 Quia ipse super maria fundavit eum et super flumina firmavit eum. - | 2 In you, my God, I trust. Let me not be put to shame. |
3 Quis ascendet in montem Domini, aut quis stabit in loco sancto eius? | 3 And do not let my enemies laugh at me. For all who remain with you will not be confounded. |
4 Innocens manibus et mundo corde, qui non levavit ad vana animam suam nec iuravit in dolum. | 4 May all those who act unjustly over nothing be confounded. O Lord, demonstrate your ways to me, and teach me your paths. |
5 Hic accipiet benedictionem a Domino et iustificationem a Deo salutari suo. | 5 Direct me in your truth, and teach me. For you are God, my Saviour, and I remain with you all day long. |
6 Haec est generatio quaerentium eum, quaerentium faciem Dei Iacob. | 6 O Lord, remember your compassion and your mercies, which are from ages past. |
7 Attollite, portae, capita vestra, et elevamini, portae aeternales, et introibit rex gloriae. | 7 Do not remember the offenses of my youth and my ignorances. Remember me according to your mercy, because of your goodness, O Lord. |
8 Quis est iste rex gloriae? Dominus fortis et potens, Dominus potens in proelio. | 8 The Lord is sweet and righteous. Because of this, he will grant a law to those who fall short in the way. |
9 Attollite, portae, capita vestra, et elevamini, portae aeternales, et introibit rex gloriae. | 9 He will direct the mild in judgment. He will teach the meek his ways. |
10 Quis est iste rex gloriae? Dominus virtutum ipse est rex gloriae. | 10 All the ways of the Lord are mercy and truth, to those who yearn for his covenant and his testimonies. |
11 Because of your name, O Lord, you will pardon my sin, for it is great. | |
12 Which is the man who fears the Lord? He has established a law for him, on the way that he has chosen. | |
13 His soul will dwell upon good things, and his offspring will inherit the earth. | |
14 The Lord is a firmament to those who fear him, and his covenant will be made manifest to them. | |
15 My eyes are ever toward the Lord, for he will pull my feet from the snare. | |
16 Look upon me and have mercy on me; for I am alone and poor. | |
17 The troubles of my heart have been multiplied. Deliver me from my needfulness. | |
18 See my lowliness and my hardship, and release all my offenses. | |
19 Consider my enemies, for they have been multiplied, and they have hated me with an unjust hatred. | |
20 Preserve my soul and rescue me. I will not be ashamed, for I have hoped in you. | |
21 The innocent and the righteous have adhered to me, because I have remained with you. | |
22 Free Israel, O God, from all his tribulations. |