Psalmi 143
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Ex
Lv
Nm
Deut
Ios
Iudc
Ruth
1 Re
2 Re
3 Re
4 Re
1 Par
2 Par
Esd
Neh
Tob
Iudt
Esth
1 Mach
2 Mach
Iob
Ps
Prov
Eccle
Cant
Sap
Eccli
Isa
Ier
Lam
Bar
Ez
Dan
Os
Ioel
Am
Abd
Ion
Mi
Nah
Hab
Soph
Agg
Zach
Mal
Mt
Mc
Lc
Io
Act
Rom
1Cor
2Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Tit
Philem
Hebr
Iac
1 Pt
2 Pt
1 Io
2 Io
3 Io
Iud
Apoc
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NOVA VULGATA | EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS |
---|---|
1 Psalmus. David. Domine, exaudi orationem meam, auribus percipe obsecrationem meam in veritatetua; exaudi me in tua iustitia. | 1 Salmo de David. Señor, escucha mi oración, atiende a mi plegaria; respóndeme, por tu fidelidad y tu justicia. |
2 Et non intres in iudicium cum servo tuo, quia non iustificabitur in conspectu tuo omnis vivens. | 2 No llames a juicio a tu servidor, porque ningún ser viviente es justo en tu presencia. |
3 Quia persecutus est inimicus animam meam, contrivit in terra vitam meam, collocavit me in obscuris sicut mortuos a saeculo. | 3 El enemigo me persiguió a muerte, aplastó mi vida contra el suelo; me introdujo en las tinieblas, como a los muertos de hace muchos años. |
4 Et anxiatus est in me spiritus meus, in medio mei obriguit cor meum. | 4 El aliento se extingue en mi interior, mi corazón desfallece en mi pecho. |
5 Memor fui dierum antiquorum, meditatus sum in omnibus operibus tuis, in factis manuum tuarum recogitabam. | 5 Me acuerdo de los tiempos pasados, medito todas tus acciones; considero la obra de tus manos |
6 Expandi manus meas ad te, anima mea sicut terra sine aqua tibi. | 6 y extiendo mis brazos hacia ti: suspiro por ti como tierra reseca. |
7 Velociter exaudi me, Domine; defecit spiritus meus. Non abscondas faciem tuam a me, ne similis fiam descendentibus in lacum. | 7 Respóndeme en seguida, Señor, porque estoy sin aliento. No me ocultes tu rostro, para que yo no sea como los que bajan a la fosa. |
8 Auditam fac mihi mane misericordiam tuam, quia in te speravi. Notam fac mihi viam, in qua ambulem, quia ad te levavi animam meam. | 8 Que yo experimente tu amor por la mañana, porque confío en ti; indícame el camino que debo seguir, porque a ti elevo mi alma. |
9 Eripe me de inimicis meis, Domine, ad te confugi. | 9 Líbrame, Señor, de mis enemigos, porque me refugio en ti; |
10 Doce me facere voluntatem tuam, quia Deus meus es tu. Spiritus tuus bonus deducet me in terram rectam; | 10 enséñame a hacer tu voluntad, porque tú eres mi Dios. Que tu espíritu bondadoso me conduzca por una tierra llana. |
11 propter nomen tuum, Domine, vivificabis me. In iustitia tua educes de tribulatione animam meam | 11 Por amor de tu Nombre, Señor, consérvame la vida. Por tu justicia, sácame del peligro; |
12 et in misericordia tua disperdes inimicos meos; et perdes omnes, qui tribulant animam meam, quoniam ego servus tuus sum. | 12 por tu fidelidad, destruye a mi enemigo; aniquila a mis opresores, porque yo soy tu servidor. |