Psalmi 118
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Ex
Lv
Nm
Deut
Ios
Iudc
Ruth
1 Re
2 Re
3 Re
4 Re
1 Par
2 Par
Esd
Neh
Tob
Iudt
Esth
1 Mach
2 Mach
Iob
Ps
Prov
Eccle
Cant
Sap
Eccli
Isa
Ier
Lam
Bar
Ez
Dan
Os
Ioel
Am
Abd
Ion
Mi
Nah
Hab
Soph
Agg
Zach
Mal
Mt
Mc
Lc
Io
Act
Rom
1Cor
2Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Tit
Philem
Hebr
Iac
1 Pt
2 Pt
1 Io
2 Io
3 Io
Iud
Apoc
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NOVA VULGATA | SAGRADA BIBLIA |
---|---|
1 ALLELUIA. Confitemini Domino, quoniam bonus, quoniam in saeculum misericordia eius. | 1 Aleluia. Louvai ao Senhor, porque ele é bom; porque eterna é a sua misericórdia. |
2 Dicat nunc Israel, quoniam bonus, quoniam in saeculum misericordia eius. | 2 Diga a casa de Israel: Eterna é sua misericórdia. |
3 Dicat nunc domus Aaron, quoniam in saeculum misericordia eius. | 3 Proclame a casa de Aarão: Eterna é sua misericórdia. |
4 Dicant nunc, qui timent Dominum, quoniam in saeculum misericordia eius. | 4 E vós, que temeis o Senhor, repeti: Eterna é sua misericórdia. |
5 De tribulatione invocavi Dominum, et exaudivit me educens in latitudinem Dominus. | 5 Na tribulação invoquei o Senhor; ouviu-me o Senhor e me livrou. |
6 Dominus mecum, non timebo, quid faciat mihi homo. | 6 Comigo está o Senhor, nada temo; que mal me poderia ainda fazer um homem? |
7 Dominus mecum adiutor meus, et ego despiciam inimicos meos. | 7 Comigo está o Senhor, meu amparo; verei logo a ruína dos meus inimigos. |
8 Bonum est confugere ad Dominum quam confidere in homine. | 8 Mais vale procurar refúgio no Senhor do que confiar no homem. |
9 Bonum est confugere ad Dominum quam confidere in principibus. | 9 Mais vale procurar refúgio no Senhor do que confiar nos grandes da terra. |
10 Omnes gentes circuierunt me, et in nomine Domini excidi eos. | 10 Ainda que me cercassem todas as nações pagãs, eu as esmagaria em nome do Senhor. |
11 Circumdantes circumdederunt me, et in nomine Domini excidi eos. | 11 Ainda que me assediassem de todos os lados, eu as esmagaria em nome do Senhor. |
12 Circumdederunt me sicut apes et exarserunt sicut ignis in spinis, et in nomine Domini excidi eos. | 12 Ainda que me envolvessem como um enxame de abelhas, como um braseiro de espinhos, eu as esmagaria em nome do Senhor. |
13 Impellentes impulerunt me, ut caderem, et Dominus adiuvit me. | 13 Forçaram-me violentamente para eu cair, mas o Senhor veio em meu auxílio. |
14 Fortitudo mea et laus mea Dominus et factus est mihi in salutem. | 14 O Senhor é minha força, minha coragem; ele é meu Salvador. |
15 Vox iubilationis et salutis in tabernaculis iustorum: “ Dextera Domini fecit virtutem! | 15 Brados de alegria e de vitória ressoam nas tendas dos justos: |
16 Dextera Domini exaltata est; dextera Domini fecit virtutem! ”. | 16 a destra do Senhor fez prodígios, levantou-me a destra do Senhor; fez maravilhas a destra do Senhor. |
17 Non moriar, sed vivam et narrabo opera Domini. | 17 Não hei de morrer; viverei para narrar as obras do Senhor. |
18 Castigans castigavit me Dominus et morti non tradidit me. | 18 O Senhor castigou-me duramente, mas poupou-me à morte. |
19 Aperite mihi portas iustitiae; ingressus in eas confitebor Domino. | 19 Abri-me as portas santas, a fim de que eu entre para agradecer ao Senhor. |
20 Haec porta Domini; iusti intrabunt in eam. - | 20 Esta é a porta do Senhor: só os justos por ela podem passar. |
21 Confitebor tibi, quoniam exaudisti me et factus es mihi in salutem. | 21 Graças vos dou porque me ouvistes, e vos fizestes meu Salvador. |
22 Lapidem quem reprobaverunt aedificantes, hic factus est in caput anguli; | 22 A pedra rejeitada pelos arquitetos tornou-se a pedra angular. |
23 a Domino factum est istud et est mirabile in oculis nostris. | 23 Isto foi obra do Senhor, é um prodígio aos nossos olhos. |
24 Haec est dies, quam fecit Dominus: exsultemus et laetemur in ea. | 24 Este é o dia que o Senhor fez: seja para nós dia de alegria e de felicidade. |
25 O Domine, salvum me fac; o Domine, da prosperitatem! | 25 Senhor, dai-nos a salvação; dai-nos a prosperidade, ó Senhor! |
26 Benedictus, qui venit in nomine Domini. Benedicimus vobis de domo Domini. | 26 Bendito seja o que vem em nome do Senhor! Da casa do Senhor nós vos bendizemos. |
27 Deus Dominus et illuxit nobis. Instruite sollemnitatem in ramis condensis usque ad cornua altaris. | 27 O Senhor é nosso Deus, ele fez brilhar sobre nós a sua luz. Organizai uma festa com profusão de coroas. E cheguem até os ângulos do altar. |
28 Deus meus es tu, et confitebor tibi, Deus meus, et exaltabo te. | 28 Sois o meu Deus, venho agradecer-vos. Venho glorificar-vos, sois o meu Deus. |
29 Confitemini Domino, quoniam bonus, quoniam in saeculum misericordia eius. | 29 Dai graças ao Senhor porque ele é bom, eterna é sua misericórdia. |