Salmi 97
110100101102103104105106107108109111101111121131141151161171181191212012112212312412512612712812913130131132133134135136137138139141401411421431441451461471481491515016171819220212223242526272829330313233343536373839440414243444546474849550515253545556575859660616263646566676869770717273747576777879880818283848586878889990919293949596979899
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA CEI 2008 | EINHEITSUBERSETZUNG BIBEL |
---|---|
1 Il Signore regna: esulti la terra,gioiscano le isole tutte. | 1 Der Herr ist König. Die Erde frohlocke. Freuen sollen sich die vielen Inseln. |
2 Nubi e tenebre lo avvolgono,giustizia e diritto sostengono il suo trono. | 2 Rings um ihn her sind Wolken und Dunkel, Gerechtigkeit und Recht sind die Stützen seines Throns. |
3 Un fuoco cammina davanti a luie brucia tutt’intorno i suoi nemici. | 3 Verzehrendes Feuer läuft vor ihm her und frisst seine Gegner ringsum. |
4 Le sue folgori rischiarano il mondo:vede e trema la terra. | 4 Seine Blitze erhellen den Erdkreis; die Erde sieht es und bebt. |
5 I monti fondono come cera davanti al Signore,davanti al Signore di tutta la terra. | 5 Berge schmelzen wie Wachs vor dem Herrn, vor dem Antlitz des Herrschers aller Welt. |
6 Annunciano i cieli la sua giustizia,e tutti i popoli vedono la sua gloria. | 6 Seine Gerechtigkeit verkünden die Himmel, seine Herrlichkeit schauen alle Völker. |
7 Si vergognino tutti gli adoratori di statuee chi si vanta del nulla degli idoli.A lui si prostrino tutti gli dèi! | 7 Alle, die Bildern dienen, werden zuschanden, alle, die sich der Götzen rühmen. Vor ihm werfen sich alle Götter nieder. |
8 Ascolti Sion e ne gioisca,esultino i villaggi di Giudaa causa dei tuoi giudizi, Signore. | 8 Zion hört es und freut sich, Judas Töchter jubeln, Herr, über deine Gerichte. |
9 Perché tu, Signore,sei l’Altissimo su tutta la terra,eccelso su tutti gli dèi. | 9 Denn du, Herr, bist der Höchste über der ganzen Erde, hoch erhaben über alle Götter. |
10 Odiate il male, voi che amate il Signore:egli custodisce la vita dei suoi fedeli,li libererà dalle mani dei malvagi. | 10 Ihr, die ihr den Herrn liebt, hasst das Böse! Er behütet das Leben seiner Frommen, er entreißt sie der Hand der Frevler. |
11 Una luce è spuntata per il giusto,una gioia per i retti di cuore. | 11 Ein Licht erstrahlt den Gerechten und Freude den Menschen mit redlichem Herzen. |
12 Gioite, giusti, nel Signore,della sua santità celebrate il ricordo. | 12 Ihr Gerechten, freut euch am Herrn und lobt seinen heiligen Namen! |