Salmi 64
110100101102103104105106107108109111101111121131141151161171181191212012112212312412512612712812913130131132133134135136137138139141401411421431441451461471481491515016171819220212223242526272829330313233343536373839440414243444546474849550515253545556575859660616263646566676869770717273747576777879880818283848586878889990919293949596979899
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA CEI 2008 | VULGATA |
---|---|
1 Al maestro del coro. Salmo. Di Davide. | 1 In finem. Psalmus David, canticum Jeremiæ et Ezechielis populo transmigrationis, cum inciperent exire. |
2 Ascolta, o Dio, la voce del mio lamento,dal terrore del nemico proteggi la mia vita. | 2 Te decet hymnus, Deus, in Sion, et tibi reddetur votum in Jerusalem. |
3 Tienimi lontano dal complotto dei malvagi,dal tumulto di chi opera il male. | 3 Exaudi orationem meam ; ad te omnis caro veniet. |
4 Affilano la loro lingua come spada,scagliano come frecce parole amare | 4 Verba iniquorum prævaluerunt super nos, et impietatibus nostris tu propitiaberis. |
5 per colpire di nascosto l’innocente;lo colpiscono all’improvviso e non hanno timore. | 5 Beatus quem elegisti et assumpsisti : inhabitabit in atriis tuis. Replebimur in bonis domus tuæ ; sanctum est templum tuum, |
6 Si ostinano a fare il male,progettano di nascondere tranelli;dicono: «Chi potrà vederli?». | 6 mirabile in æquitate. Exaudi nos, Deus, salutaris noster, spes omnium finium terræ, et in mari longe. |
7 Tramano delitti,attuano le trame che hanno ordito;l’intimo dell’uomo e il suo cuore: un abisso! | 7 Præparans montes in virtute tua, accinctus potentia ; |
8 Ma Dio li colpisce con le sue frecce:all’improvviso sono feriti, | 8 qui conturbas profundum maris, sonum fluctuum ejus. Turbabuntur gentes, |
9 la loro stessa lingua li manderà in rovina,chiunque, al vederli, scuoterà la testa. | 9 et timebunt qui habitant terminos a signis tuis ; exitus matutini et vespere delectabis. |
10 Allora ognuno sarà preso da timore,annuncerà le opere di Dioe saprà discernere il suo agire. | 10 Visitasti terram, et inebriasti eam ; multiplicasti locupletare eam. Flumen Dei repletum est aquis ; parasti cibum illorum : quoniam ita est præparatio ejus. |
11 Il giusto gioirà nel Signoree riporrà in lui la sua speranza:si glorieranno tutti i retti di cuore. | 11 Rivos ejus inebria ; multiplica genimina ejus : in stillicidiis ejus lætabitur germinans. |
12 Benedices coronæ anni benignitatis tuæ, et campi tui replebuntur ubertate. | |
13 Pinguescent speciosa deserti, et exsultatione colles accingentur. | |
14 Induti sunt arietes ovium, et valles abundabunt frumento ; clamabunt, etenim hymnum dicent. |