SCRUTATIO

Lunedi, 23 giugno 2025 - San Giuseppe Cafasso ( Letture di oggi)

Eclesiástico/Ben Sirá 11


font
BIBLIASAGRADA BIBLIA
1 La sabiduría del humilde le hace erguir la cabeza,
y le da asiento entre los grandes.
1 A sabedoria do humilde levantará a sua cabeça e o fará sentar-se no meio dos grandes.
2 No alabes nunca a un hombre por su buen parecer,
ni abomines de nadie por su aspecto.
2 Não avalies um homem pela sua aparência, não desprezes um homem pelo seu aspecto.
3 Pequeña entre los que vuelan es la abeja,
mas lo que ella elabora es lo más dulce.
3 Pequena é a abelha entre os seres alados: o que produz, entretanto, é o que há de mais doce.
4 No te gloríes del manto que te envuelve,
el día de la gloria no te engrías;
pues admirables son las obras del Señor,
pero están ocultas a los hombres.
4 Não te glories nunca de tuas vestes, não te engrandeças no dia em que fores homenageado, pois só as obras do Altíssimo são admiráveis, dignas de glória, misteriosas e invisíveis.
5 Muchos tiranos se sentaron en el suelo,
y un desconocido se puso la diadema.
5 Muitos príncipes ocuparam o trono, e alguém, em quem se não pensava, usou o diadema.
6 Muchos poderosos fueron muy deshonrados,
y hombres ilustres entregados a otras manos.
6 Muitos poderosos foram grandemente oprimidos, e homens ilustres foram entregues às mãos de outrem.
7 Sin haberte informado no reprendas,
reflexiona primero y haz luego tu reproche.
7 Não censures ninguém antes de estares bem informado; e quando te tiveres informado, repreende com eqüidade;
8 Sin haber escuchado no respondas
ni interrumpas en medio del discuro.
8 nada respondas antes de ter ouvido, não interrompas ninguém no meio do seu discurso.
9 Por lo que no te incumbe no discutas,
y en las contiendas de los pecadores no te mezcles.
9 Não indagues das coisas que não te dizem respeito; não te assentes com os maus para julgar.
10 Hijo, no te metas en múltiples asuntos,
si los multiplicas no saldrás bien parado;
aunque los persigas no los alcanzarás
ni podrás escapar aunque quieras huir.
10 Meu filho, não empreendas coisas em demasia, porque, se adquirires riquezas, não ficarás isento de culpa; se empreenderes muitos negócios, não poderás abrangê-los; se te antecipares, não te sairás bem deles.
11 Hay quien se agota, se fatiga y se apresura,
y cuanto más, más tarde llega.
11 Há ímpio que trabalha, se apressa e se queixa, porém só se torna menos rico.
12 Hay quien es débil, necesitado de apoyo,
falto de bienes y sobrado de pobreza,
mas los ojos del Señor le miran para bien,
él le recobra de su humillación.
12 Há homem esgotado e em grande necessidade de alívio, pobre de energia e rico em necessidades,
13 Levanta su cabeza,
y por él se admiran muchos.
13 que o olhar de Deus considera com benevolência, e tira do desalento para lhe dar ânimo; muitos, ao verem isso, ficam surpreendidos e dão glória a Deus.
14 Bienes y males, vida y muerte,
pobreza y riqueza vienen del Señor.
14 Bens e males, vida e morte, pobreza e riqueza vêm de Deus.
15 Em Deus se encontram a sabedoria, o conhecimento e a ciência da lei; nele residem a caridade e as boas obras.
16 O erro e as trevas foram criados com os pecadores; aqueles que se comprazem no mal, envelhecerão no mal.
17 El don del Señor con los piadosos permanece,
y su complacencia les lleva por buen camino para
siempre.
17 O dom de Deus permanece nos justos, e seu aproveitamento assegura um triunfo eterno.
18 Hay quien se hace rico a fuerza de engaño y avaricia,
y esta es la parte de su recompensa:
18 Há homem que enriquece, vivendo com economia, e a única recompensa que dela usufrui é a
19 cuando dice: «Ya he logrado reposo,
ahora voy a comer de mis bienes»,
no sabe qué tiempo va a venir,
morirá y se lo dejará a otros.
19 de poder dizer: Achei o repouso, vou agora desfrutar meus haveres sozinho.
20 Manténte en tu quehacer y conságrate a él,
en tu tarea envejece.
20 E ele não considera que o tempo passa, que vem a morte, e que, ao morrer, tudo deixará para os outros.
21 No te admires de las obras del pecador,
confía en el Señor y en tu esfuerzo persevera.
Que es cosa fácil a los ojos del Señor
enriquecer de golpe al indigente.
21 Permanece firme em tua aliança com Deus; que isto seja sempre o assunto de tuas conversas. E envelhece praticando os mandamentos.
22 La bendición del Señor es la recompensa del piadoso,
y en un instante hace florecer su bendición.
22 Não prestes atenção ao que fazem os pecadores; põe tua confiança em Deus, e limita-te ao que fazes.
23 No digas: «¿De qué he menester?
o ¿qué bienes me vendrán todavía?»
23 É, com efeito, coisa fácil aos olhos de Deus enriquecer repentinamente o pobre.
24 No digas: «Tengo bastante con ellos,
¿qué mal puede alcanzarme ahora?»
24 A bênção divina não se faz esperar para recompensar o justo. Em pouco tempo ele o faz crescer e dar fruto.
25 Día de bienes, olvido de males,
día de males, olvido de bienes.
25 Não digas: De que preciso eu? Que tenho a esperar doravante?
26 Que es fácil al Señor, el día de la muerte,
pagar a cada uno según su proceder.
26 Não digas tampouco: Eu me basto a mim mesmo; que mal posso temer para o futuro?
27 El mal de una hora el placer hace olvidar,
al final del hombre se descubren sus obras.
27 No dia feliz não percas a recordação dos males, nem a recordação do bem no dia infeliz.
28 Antes del fin no llames feliz a nadie,
que sólo a su término es conocido el hombre.
28 Pois no dia da morte é fácil para Deus dar a cada um conforme o seu comportamento.
29 No metas a cualquiera en tu casa,
que son muchos los lazos del taimado.
29 A dor de um instante faz esquecer os maiores prazeres; com a morte do homem, todos os seus atos serão desvendados.
30 Perdiz cautiva en su jaula, tal es el corazón del orgulloso,
como el espía acecha tu caída.
30 Não louves a homem algum antes de sua morte, pois é em seus filhos que se reconhece um homem.
31 Cambiando el bien por el mal, está al acecho,
y a las cosas más limpias pone mancha.
31 Não tragas um homem qualquer à tua casa, pois numerosas são as armadilhas do que engana.
32 Con una chispa se enciende un brasero,
así el pecador tiende lazos en busca de sangre.
32 Assim como sai um hálito fétido de um estômago estragado, assim como a perdiz atrai para a armadilha, e o cabrito para os laços, assim é o coração dos soberbos, e daquele que está à espreita para ver a ruína do próximo.
33 Guárdate del malvado, porque maquina el mal,
no sea que te manche para siempre.
33 Transformando o bem em mal, ele arma ciladas, e põe nódoas nas coisas mais puras.
34 Mete en casa al extraño, y te traerá el desorden,
te hará extraño a tu propia familia.
34 Uma centelha basta para acender uma grande fogueira; um só rebanho é causa de múltiplos morticínios, e o pecador procura traiçoeiramente derramar sangue.
35 Acautela-te contra o corruptor que trama a iniqüidade, para não acontecer que ele faça de ti um eterno objeto de mofa.
36 Dás entrada em tua casa ao estrangeiro? Ele aí suscitará uma discórdia que te derrubará, e te tornará inimigo das pessoas de tua própria casa.