SCRUTATIO

Lunedi, 23 giugno 2025 - San Giuseppe Cafasso ( Letture di oggi)

Proverbios 28


font
BIBLIABIBBIA TINTORI
1 El malo huye sin que nadie le persiga,
pero el justo como un león está seguro.
1 L'empio fugge senza che nessuno lo perseguiti, ma il giusto è franco come un leone, e senza paura.
2 Cuando un país es rebelde, son muchos sus príncipes;
con un hombre inteligente y sabio hay estabilidad.
2 A causa dei peccati della terra son molti i suoi principi, ma per la sapienza di un uomo e la cognizione di ciò che si dice, la vita del principe sarà più lunga.
3 Hombre malo que oprime a los débiles
es como lluvia devastadora que deja sin pan.
3 Un povero che opprime i poveri è si­mile a pioggia violenta che prepara la carestia.
4 Los que abandonan la ley alaban al malo,
los que guardan la ley se irritan contra ellos.
4 Quelli che trascuran la legge lodan l'empio, quelli che l'osservano ardono di zelo contro di lui.
5 Los hombres malos no entienden de equidad,
los que buscan a Yahveh lo comprenden todo.
5 I malvagi non comprendono ciò ch'è giusto, ma quelli che cercano il Signore guardano ad ogni cosa.
6 Mejor es el pobre que camina en su integridad
que el de caminos tortuosos, por más que sea rico.
6 Meglio un povero di condotta intemerata, che un ricco di perversi costumi.
7 El que guarda la ley es un hijo inteligente,
el que frecuenta orgías es la deshonra de su padre.
7 Chi osserva la legge è saggio figliolo, ma chi pasce i crapuloni fa vergogna a suo padre.
8 El que aumenta su riqueza por usura e interés,
la amontona para el que se compadece de los pobres.
8 Chi ammucchia ricchezze con usura e interessi le ammassa per uno liberale verso i poveri.
9 El que aparta su oído para no oír la ley,
hasta su oración es abominable.
9 Chi chiude le orecchie per non sentir la legge, la sua preghiera sarà esecrabile.
10 El que extravía a los rectos por el mal camino,
en su propia fosa caerá.
Los hombres sin tacha heredarán la dicha.
10 Chi inganna i giusti, (menandoli) in cattiva strada, cadrà proprio nella sua fossa, e gl'innocenti saran padroni dei suoi beni.
11 El hombre rico se cree sabio,
pero el pobre inteligente, lo desenmascara.
11 Il ricco si crede sapiente, ma il povero dotato d'intelligenza lo conoscerà a fondo.
12 Cuando se alegran los justos, es grande el regocijo,
cuando se alzan los malos, todos se esconden.
12 Quando trionfano i giusti, la gloria è grande, sotto il regno degli empi gli uomini vanno in rovina.
13 Al que encubre sus faltas, no le saldrá bien;
el que las confiesa y abandona, obtendrá piedad.
13 Chi nasconde i suoi peccati non avrà bene, chi li confessa e li lascia otterrà misericordia.
14 Dichoso el hombre que siempre está en temor;
el que endurece su corazón caerá en el mal.
14 Beato l'uomo che sempre teme, chi è duro di cuore precipiterà nel male.
15 León rugiente, oso hambriento,
es el malo que domina al pueblo débil.
15 Leone ruggente, orso affamato è un principe empio che regna sopra un popolo povero.
16 Príncipe sin inteligencia multiplica la opresión,
el que odia el lucro prolongará sus días.
16 Il principe senza prudenza opprimerà molti con violenze, ma chi odia l'avarizia prolungherà i suoi giorni.
17 El hombre culpable de una muerte huirá hasta la tumba;
¡que nadie le detenga!
17 L'uomo che ha sparso violentemente il sangue, anche se si getta in un baratro, nessun lo ritiene.
18 El que anda sin tacha será salvo,
el que va oscilante entre dos caminos, caerá en uno de
ellos.
18 Chi cammina con rettitudine sarà salvo, chi procede per vie storte cadrà ad un tratto.
19 Quien cultiva su tierra se hartará de pan,
quien va tras naderías, se hartará de pobreza.
19 Chi lavora la sua terra avrà pane in abbondanza, chi si dà all'ozio sarà pieno di miseria.
20 El hombre leal será muy bendecido,
quien se hace rico aprisa, no quedará impune.
20 L'uomo fedele sarà colmo di lode, ma chi ha fretta d'arricchirsi non sarà senza colpa.
21 No es bueno hacer acepción de personas,
que por un bocado de pan el hombre prevarica.
21 Chi in giudizio ha riguardi personali non fa bene, è tale che per un tozzo di pane abbandona la verità.
22 El hombre de malas intenciones corre tras la riqueza,
sin saber que lo que le viene es la indigencia.
22 L'uomo che ha fretta d'arricchire e invidia gli altri non sa che all'improvviso gli piomberà addosso l'indigenza.
23 El hombre que reprende halla al cabo más gracia
que el de lengua aduladora.
23 Chi corregge un uomo gli sarà alla fine più accetto di chi lo inganna colle lusinghe della lingua.
24 El que roba a su padre y a su madre y dice: «No hay en ello
falta»,
es compañero del hombre destructor.
24 Chi ruba a suo padre e a sua madre, e dice che non è peccato, è compagno dell'omicida.
25 El hombre ambicioso azuza querellas,
el que confía en Yahveh prosperará.
25 Chi si vanta e si gonfia, eccita contese, chi invece spera nel Signore otterrà salute.
26 El que confía en su corazón es un necio,
el que anda con sabiduría se salvará.
26 Chi confida nel suo cuore è uno stolto, chi invece procede con sapienza sarà salvo.
27 El que da a los pobres no conocerá la indigencia,
para el que se tapa los ojos abundante maldición.
27 Chi dona al povero non avrà mai bisogno, chi disprezza colui che si raccomanda soffrirà penuria.
28 Cuando se alzan los malos, todos se esconden,
cuando perecen, los justos se multiplican.
28 Quando s'innalzeranno gli empi, la gente andrà a nascondersi, quando quelli saranno spenti, si moltiplicheranno i giusti.