Salmos 25
1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBLIA | BIBLES DES PEUPLES |
---|---|
1 De David Alef. A ti, Yahveh, levanto mi alma, | 1 De David. Vers toi, Seigneur j’élève mon âme, vers toi qui es mon Dieu. |
2 oh Dios mío. Bet. En ti confío, ¡no sea confundido, no triunfen de mí mis enemigos! | 2 En toi je me confie, que je ne sois pas déçu, que mes ennemis n’aient pas le dessus. |
3 Guimel. No hay confusión para el que espera en ti, confusión sólo para el que traiciona sin motivo. | 3 Ceux qui comptent sur toi ne seront pas déçus; seront déçus ceux qui te mentent sans raison. |
4 Dálet. Muéstrame tus caminos, Yahveh, enséñame tus sendas. | 4 Seigneur, fais que je connaisse tes voies, enseigne-moi tes sentiers. |
5 He. Guíame en tu verdad, enséñame, que tú eres el Dios de mi salvación. (Vau) En ti estoy esperando todo el día, | 5 Fais que je marche dans ta vérité: instruis-moi, puisque tu es pour moi le Dieu qui sauve, et tout le jour j’espère en toi, 7c pensant à ta bonté, Seigneur. |
6 Zain. Acuérdate, Yahveh, de tu ternura, y de tu amor, que son de siempre. | 6 Réveille ta tendresse, Seigneur, et tes bontés qui sont de toujours. |
7 Jet. De los pecados de mi juventud no te acuerdes, pero según tu amor, acuérdate de mí. por tu bondad, Yahveh. | 7 Oublie mes péchés, les erreurs de ma jeunesse, et souviens-toi de moi dans ta bonté. |
8 Tet. Bueno y recto es Yahveh; por eso muestra a los pecadores el camino; | 8 Le Seigneur est bon, il est droit, aussi il corrige le pécheur en son chemin. |
9 Yod. conduce en la justicia a los humildes, y a los pobres enseña su sendero. | 9 Il fait que ses pauvres vivent dans la droiture, il enseigne aux pauvres son chemin. |
10 Kaf. Todas las sendas de Yahveh son amor y verdad para quien guarda su alianza y sus dictámenes. | 10 L’agir du Seigneur n’est que grâce et fidélité pour ceux qui gardent son alliance et ses lois. |
11 Lámed. Por tu nombre, oh Yahveh, perdona mi culpa, porque es grande. | 11 Fais honneur à ton nom, Seigneur, pardonne-moi ma dette car elle est grande. |
12 Mem. Si hay un hombre que tema a Yahveh, él le indica el camino a seguir; | 12 Voyez-vous quelqu’un qui craigne le Seigneur? il lui fait voir aussitôt le chemin à prendre. |
13 Nun. su alma mora en la felicidad, y su estirpe poseerá la tierra. | 13 Son âme est à demeure dans l’abondance, ses enfants posséderont la terre. |
14 Sámek. El secreto de Yahveh es para quienes le temen, su alianza, para darles cordura. | 14 Le secret du Seigneur est pour ceux qui le craignent, il leur fera connaître son alliance. |
15 Ain. Mis ojos están fijos en Yahveh, que él sacará mis pies del cepo. | 15 Mes yeux ne se détournent pas du Seigneur, il me gardera du filet à mes pieds. |
16 Pe. Vuélvete a mí, tenme piedad, que estoy solo y desdichado. | 16 Regarde-moi, aie compassion de moi, vois que je suis seul et sans moyens. |
17 Sade. Alivia los ahogos de mi corazón, hazme salir de mis angustias. | 17 Retire-moi cette angoisse qui m’oppresse et fais-moi sortir de ces épreuves. |
18 (Qof.) Ve mi aflicción y mi penar, quita todos mis pecados. | 18 Vois ma misère et ma peine, enlève tous mes péchés de dessus moi. |
19 Res. Mira cuántos son mis enemigos, cuán violento el odio que me tienen. | 19 Regarde le nombre de mes adversaires: quelle haine, quelle violence à mon égard! |
20 Sin. Garda mi alma, líbrame, no quede confundido, cuando en ti me cobijo. | 20 Garde-moi en vie et délivre-moi, que je ne sois pas déçu d’avoir compté sur toi. |
21 Tau. Inocencia y rectitud me amparen, que en ti espero, Yahveh. | 21 Que l’innocence et la droiture soient mes gardes; oui, je mets en toi mon espérance. |
22 Redime, oh Dios, a Israel de todas sus angustias. | 22 Ô Dieu, sauve Israël de toutes ses épreuves! |