Salmos 21
1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBLIA | BIBBIA CEI 2008 |
---|---|
1 Del maestro de coro. Salmo. De David. | 1 Al maestro del coro. Salmo. Di Davide. |
2 Yahveh, en tu fuerza se regocija el rey; ¡oh, y cómo le colma tu salvación de júbilo! | 2 Signore, il re gioisce della tua potenza!Quanto esulta per la tua vittoria! |
3 Tú le has otorgado el deseo de su corazón, no has rechazado el anhelo de sus labios. Pausa. | 3 Hai esaudito il desiderio del suo cuore,non hai respinto la richiesta delle sue labbra. |
4 Pues le precedes de venturosas bendiciones, has puesto en su cabeza corona de oro fino; | 4 Gli vieni incontro con larghe benedizioni,gli poni sul capo una corona di oro puro. |
5 vida te pidió y se la otorgaste, largo curso de días para siempre jamás. | 5 Vita ti ha chiesto, a lui l’hai concessa,lunghi giorni in eterno, per sempre. |
6 Gran gloria le da tu salvación, le circundas de esplendor y majestad; | 6 Grande è la sua gloria per la tua vittoria,lo ricopri di maestà e di onore, |
7 bendiciones haces de él por siempre, le llenas de alegría delante de tu rostro. | 7 poiché gli accordi benedizioni per sempre,lo inondi di gioia dinanzi al tuo volto. |
8 Sí, en Yahveh confía el rey, y por gracia del Altísimo no ha de vacilar. | 8 Perché il re confida nel Signore:per la fedeltà dell’Altissimo non sarà mai scosso. |
9 Tu mano alcanzará a todos tus enemigos, tu diestra llegará a los que te odian; | 9 La tua mano raggiungerà tutti i nemici,la tua destra raggiungerà quelli che ti odiano. |
10 harás de ellos como un horno de fuego, el día de tu rostro; Yahveh los tragará en su cólera, y el fuego los devorará; | 10 Gettali in una fornace ardentenel giorno in cui ti mostrerai;nella sua ira li inghiottirà il Signore,li divorerà il fuoco. |
11 harás perecer su fruto de la tierra, y su semilla de entre los hijos de Adán. | 11 Eliminerai dalla terra il loro frutto,la loro stirpe di mezzo agli uomini. |
12 Aunque ellos intenten daño contra ti, aunque tramen un plan, nada podrán. | 12 Perché hanno riversato su di te il male,hanno tramato insidie; ma non avranno successo. |
13 Que tú les harás volver la espalda, ajustarás tu arco contra ellos. | 13 Hai fatto loro voltare la schiena,quando contro di loro puntavi il tuo arco. |
14 ¡Levántate, Yahveh, con tu poder, y cantaremos, salmodiaremos a tu poderío! | 14 Àlzati, Signore, in tutta la tua forza:canteremo e inneggeremo alla tua potenza. |