Salmos 135
1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBLIA | BIBBIA CEI 1974 |
---|---|
1 ¡Aleluya! Alabad el nombre de Yahveh, alabad, servidores de Yahveh, | 1 Alleluia. Lodate il nome del Signore, lodatelo, servi del Signore, |
2 que servís en la Casa de Yahveh, en los atrios de la Casa del Dios nuestro. | 2 voi che state nella casa del Signore, negli atri della casa del nostro Dio. |
3 Alabad a Yahveh, porque es bueno Yahveh, salmodiad a su nombre, que es amable. | 3 Lodate il Signore: il Signore è buono; cantate inni al suo nome, perché è amabile. |
4 Pues Yahveh se ha elegido a Jacob, a Israel, como su propiedad. | 4 Il Signore si è scelto Giacobbe, Israele come suo possesso. |
5 Bien sé yo que es grande Yahveh, nuestro Señor más que todos los dioses. | 5 Io so che grande è il Signore, il nostro Dio sopra tutti gli dèi. |
6 Todo cuanto agrada a Yahveh, lo hace en el cielo y en la tierra, en los mares y en todos los abismos. | 6 Tutto ciò che vuole il Signore, egli lo compie in cielo e sulla terra, nei mari e in tutti gli abissi. |
7 Levantando las nubes desde el extremo de la tierra, para la lluvia hace él los relámpagos, saca de sus depósitos el viento. | 7 Fa salire le nubi dall'estremità della terra, produce le folgori per la pioggia, dalle sue riserve libera i venti. |
8 El hirió a los primogénitos de Egipto, desde el hombre al ganado; | 8 Egli percosse i primogeniti d'Egitto, dagli uomini fino al bestiame. |
9 mandó señales y prodigios en medio de ti, Egipto, contra Faraón y todos sus siervos. | 9 Mandò segni e prodigi in mezzo a te, Egitto, contro il faraone e tutti i suoi ministri. |
10 Hirió a naciones en gran número, dio muerte a reyes poderosos, | 10 Colpì numerose nazioni e uccise re potenti: |
11 a Sijón, rey de los amorreos, a Og, rey de Basán, y a todos los reinos de Canaán; | 11 Seon, re degli Amorrèi, Og, re di Basan, e tutti i regni di Cànaan. |
12 y dio sus tierras en herencia, en herencia a su pueblo Israel. | 12 Diede la loro terra in eredità a Israele, in eredità a Israele suo popolo. |
13 ¡Yahveh, tu nombre para siempre, Yahveh, tu memoria de edad en edad! | 13 Signore, il tuo nome è per sempre; Signore, il tuo ricordo per ogni generazione. |
14 Porque Yahveh a su pueblo hace justicia, y se compadece de sus siervos. | 14 Il Signore guida il suo popolo, si muove a pietà dei suoi servi. |
15 Los ídolos de las naciones, plata y oro, obra de manos de hombre | 15 Gli idoli dei popoli sono argento e oro, opera delle mani dell'uomo. |
16 tienen boca y no hablan, tienen ojos y no ven; | 16 Hanno bocca e non parlano; hanno occhi e non vedono; |
17 tienen oídos y no oyen, ni un soplo siquiera hay en su boca. | 17 hanno orecchi e non odono; non c'è respiro nella loro bocca. |
18 Como ellos serán los que los hacen, cuantos en ellos ponen su confianza. | 18 Sia come loro chi li fabbrica e chiunque in essi confida. |
19 Caza de Israel, bendecid a Yahveh, casa de Aarón, bendecid a Yahveh, | 19 Benedici il Signore, casa d'Israele; benedici il Signore, casa di Aronne; |
20 casa de Leví, bendecid a Yahveh, los que a Yahveh teméis, bendecid a Yahveh. | 20 Benedici il Signore, casa di Levi; voi che temete il Signore, benedite il Signore. |
21 ¡Bendito sea Yahveh desde Sión, el que habita en Jerusalén! | 21 Da Sion sia benedetto il Signore. che abita a Gerusalemme. Alleluia. |