SCRUTATIO

Lunedi, 23 giugno 2025 - San Giuseppe Cafasso ( Letture di oggi)

Job 19


font
BIBLIABIBBIA TINTORI
1 Job tomó la palabra y dijo:1 Allora Giobbe rispose, dicendo:
2 ¿Hasta cuándo afligiréis mi alma y a palabras me acribillaréis?2 « Fino a quando affliggerete l'anima mia e mi tormenterete coi vostri discorsi?
3 Ya me habéis insultado por diez veces, me habéis zarandeado sin reparo.3 Già per la decima volta m'insultate e non vi vergognate di malmenarmi.
4 Aunque de hecho hubiese errado, en mí solo quedaría mi yerro.4 Anche dato ch'io abbia sbagliato per ignoranza, il mio sbaglio ricadrà su me.
5 Si es que aún queréis triunfar de mí y mi oprobio reprocharme,5 Ma voi vi alzate contro di me a rimproverarmi delle mie ignominie.
6 sabed ya que es Dios quien me hace entuerto, y el que en su red me envuelve.6 Almeno ora intendetelo che non per giusto giudizio Dio m'ha afflitto, e mi ha circondato coi suoi flagelli.
7 Si grito: ¡Violencia!, no obtengo respuesta; por más que apelo, no hay justicia.7 Ecco, oppresso dalla violenza io grido, ma nessuno ascolta; alzo la voce, ma non ottengo giustizia.
8 El ha vallado mi ruta para que yo no pase, ha cubierto mis senderos de tinieblas.8 (Dìo) ha sbarrato il mio cammino, non posso passare, ha coperto di tenebre il mio sentiero.
9 Me ha despojado de mi gloria, ha arrancado la corona de mi frente.9 M'ha spogliato della mia gloria, m'ha levato dal capo la mia corona,
10 Por todas partes me mina y desaparezco, arranca como un árbol mi esperanza.10 m'ha disfatto da ogni parte, ed io muoio, e come ad un albero sradicato, m'ha tolta la speranza.
11 Enciende su ira contra mí, me considera su enemigo.11 La sua collera divampa contro di me e mi ha trattato come suo nemico.
12 En masa sus huestes han llegado, su marcha de asalto han abierto contra mí, han puesto cerco a mi tienda.12 Le sue schiere son venute tutte insieme, si son aperta una via contro di me, ed hanno assediata da ogni lato la mia tenda.
13 A mis hermanos ha alejado de mí, mis conocidos tratan de esquivarme.13 Egli ha allontanati da me i miei fratelli: i miei amici si son ritirati da me come stranieri,
14 Parientes y deudos ya no tengo, los huéspedes de mi casa me olvidaron.14 i miei vicini mi hanno abbandonato, i miei conoscenti m'hanno dimenticato.
15 Por un extraño me tienen mis criadas, soy a sus ojos un desconocido.15 La mia gente di casa e le mie serve mi han trattato come straniero, davanti ai loro occhi io sono stato come un pellegrino:
16 Llamo a mi criado y no responde, aunque le implore con mi propia boca.16 chiamai il mio servo e non rispose, eppure lo supplicavo colla mia bocca.
17 Mi aliento repele a mi mujer, fétido soy para los hijos de mi vientre.17 La mia moglie ha avuto a schifo il mio fiato e io mi raccomandavo ai figli usciti dal mio seno.
18 Hasta los chiquillos me desprecian, si me levanto, me hacen burla.18 Anche gli stolti mi disprezzavano e appena m'ero allontanato da loro sparlavano di me.
19 Tienen horror de mí todos mis íntimos, los que yo más amaba se han vuelto contra mí.19 Quelli che una volta eran miei consiglieri mi aborrono, e quello da me più amato s'è volto contro di me.
20 Bajo mi piel mi carne cae podrida, mis huesos se desnudan como dientes.20 Le mie ossa, consunte le carni, stanno attaccate alla pelle, e mi son restate soltanto le labbra intorno ai denti.
21 ¡Piedad, piedad de mí, vosotros mis amigos, que es la mano de Dios la que me ha herido!21 Abbiate pietà di me, abbiate pietà di me almeno voi, o miei amici, giacché la mano del Signore m'ha percosso!
22 ¿Por qué os cebáis en mí como hace Dios, y no os sentís ya ahítos de mi carne?22 Perchè mi perseguitate come Dio, e vi satollate colle mie carni?
23 ¡Ojalá se escribieran mis palabras, ojalá en monumento se grabaran,23 Chi mi darà di fare scrivere le mie parole? Chi mi darà di farle tracciare in un libro con stile di ferro,
24 y con punzón de hierro y buril, para siempre en la roca se esculpieran!24 e su lamina di piombo e di farle incidere collo scalpello sulla pietra?
25 Yo sé que mi Defensor está vivo, y que él, el último, se levantará sobre el polvo.25 Io so infatti che il mio redentore vive, e che nell'ultimo giorno io risorgerò dalla terra,
26 Tras mi despertar me alzará junto a él, y con mi propia carne veré a Dios.26 e, circondato di nuovo dalla mia pelle, nella mia carne vedrò il mio Dio.
27 Yo, sí, yo mismo le veré, mis ojos le mirarán, no ningún otro. ¡Dentro de mí languidecen mis entrañas!27 Io, proprio io lo vedrò: lo vedranno i miei occhi, e non altri. Questa è la speranza che ho riposta nel mio seno.
28 Y si vosotros decís: «¿Cómo atraparle, qué pretexto hallaremos contra él?»,28 Perchè dunque voi ora dite: Perseguitiamolo, troviamo la radice delle parole contro di lui?
29 temed la espada por vosotros mismos, pues la ira se encenderá contra las culpas y sabréis que hay un juicio.29 fuggite adunque davanti alla spada, perchè la spada è vendicatrice dell'iniquità, e sappiate che v'è un giudizio ».