Mudre izreke 29
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
Biblija Hrvatski | EINHEITSUBERSETZUNG BIBEL |
---|---|
1 Čovjek koji po opomeni ostaje tvrdoglav, u tren će se slomiti, i neće mu biti spasa. | 1 Wer bei Tadel halsstarrig bleibt, wird plötzlich zerschmettert und es gibt keine Heilung. |
2 Narod se veseli kad se množe pravednici, a puk uzdiše kad zavlada opaki. | 2 Kommen die Gerechten an die Macht, dann freut sich das Volk, herrscht der Frevler, dann stöhnt das Volk. |
3 Čovjek koji ljubi mudrost, veseli oca svoga, a koji se druži s bludnicama, rasipa imetak. | 3 Wer Weisheit liebt, erfreut seinen Vater; wer mit Dirnen verkehrt, verschleudert das Vermögen. |
4 Kralj pravicom održava državu, a ruši je čovjek koji nameće daće. | 4 Ein König richtet das Land auf durch Pflege des Rechts, wer Abgaben erpresst, zerstört es. |
5 Čovjek koji laska bližnjemu svome, razapinje mrežu stopama njegovim. | 5 Wer seinem Nächsten schmeichelt, breitet ihm ein Netz vor die Füße. |
6 U grijehu je zamka zlu čovjeku, a pravednik likuje i veseli se. | 6 In Sünde verstrickt sich der Böse, doch der Gerechte jubelt und freut sich. |
7 Pravednik razumije pravo malenih, a opaki ne shvaća spoznaju. | 7 Der Gerechte hat Verständnis für den Rechtsstreit der Armen, der Frevler aber kennt kein Verständnis. |
8 Podsmjevači uzbunjuju grad, a mudri stišavaju srdžbu. | 8 Hetzer bringen eine Stadt in Aufruhr, Weise beschwichtigen die Erregung. |
9 Kad se mudrac parbi s bezumnikom, il’ se srdio, il’ se smijao, svejednako mira nema. | 9 Rechtet ein Weiser mit einem Toren, tobt dieser und lacht und gibt keine Ruhe. |
10 Krvopije mrze poštenoga, a pravednici mu se za život brinu. | 10 Mörder hassen den Schuldlosen, Rechtschaffene bemühen sich um sein Leben. |
11 Bezumnik izlijeva sav svoj gnjev, a mudrac susteže svoju srdžbu. | 11 Ein Tor lässt seiner ganzen Erregung freien Lauf, aber ein Weiser hält sie zurück. |
12 Ako vladalac posluša riječ lažljivu, sve mu sluge postaju opake. | 12 Achtet ein Herrscher auf Lügen, werden alle seine Beamten zu Schurken. |
13 Siromah se i gulikoža susreću: Jahve obojici prosvjetljuje oči. | 13 Der Arme und der Ausbeuter begegnen einander, der Herr gibt beiden das Augenlicht. |
14 Kralj koji sudi siromasima po istini ima prijestolje čvrsto dovijeka. | 14 Spricht ein König den Geringen zuverlässig Recht, hat sein Thron für immer Bestand. |
15 Šiba i ukor podaruju mudrost, a razuzdan mladić sramoti majku svoju. | 15 Rute und Rüge verleihen Weisheit, ein zügelloser Knabe macht seiner Mutter Schande. |
16 Kad se množe opaki, množi se i grijeh, ali pravednici promatraju propast njihovu. | 16 Herrschen die Frevler, dann herrscht die Sünde, doch die Gerechten erleben ihren Sturz. |
17 Ukori sina svoga, i zadovoljit će te i dati radost duši tvojoj. | 17 Züchtige deinen Sohn, so wird er dir Verdruss ersparen und deinem Herzen Freude machen. |
18 Kad objave nema, narod se razuzda, a blago onome tko se drži Zakona! | 18 Ohne prophetische Offenbarung verwildert das Volk; wohl ihm, wenn es die Lehre bewahrt. |
19 Samim se riječima sluga ne popravlja, jer se ne pokorava iako umom shvaća. | 19 Durch Worte wird kein Sklave gebessert, er versteht sie wohl, aber kehrt sich nicht daran. |
20 Jesi li vidio čovjeka brza na riječima? I bezumnik ima više nade nego on. | 20 Siehst du einen, der eilfertig ist im Reden, mehr Hoffnung gibt es für den Toren als für ihn. |
21 Tko mazi slugu svoga od djetinjstva, bit će mu poslije neposlušan. | 21 Ein Sklave, verwöhnt von Jugend an, wird am Ende widerspenstig. |
22 Gnjevljiv čovjek zameće svađu, a nasilan čovjek počini mnoge grijehe. | 22 Ein aufbrausender Mensch erregt Streit, ein Jähzorniger begeht viele Sünden. |
23 Oholost ponizuje čovjeka, a ponizan duhom postiže časti. | 23 Hochmut erniedrigt den Menschen, doch der Demütige kommt zu Ehren. |
24 Tko s lupežom plijen dijeli, mrzi sebe samog: čuje proklinjanje i ništa ne otkriva. | 24 Wer mit dem Dieb teilt, hasst sich selbst, er hört die Verfluchung, doch er macht keine Anzeige. |
25 Strah čovjeku postavlja zamku, a tko se uzda u Jahvu, nalazi okrilje. | 25 Die Angst des Menschen führt ihn in die Falle; wer auf den Herrn vertraut, ist gesichert. |
26 Mnogi traže milost vladaočevu, ali Jahve dijeli pravdu svakome. | 26 Viele suchen die Gunst des Herrschers, aber das Recht kommt für alle vom Herrn. |
27 Nepravednik je mrzak pravednicima, a pravednik je mrzak opakima. | 27 Der Übeltäter ist den Gerechten ein Gräuel. Der Rechtschaffene ist für den Frevler ein Gräuel. |